Quran surah Muhammad 1 (QS 47: 1) in arabic and english translation

Alquran english Muhammad 1 (arabic: سورة محمّـد) revealed Medinan surah Muhammad (Muhammad) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Muhammad is 47 surah (chapter) of the Quran, with 38 verses (ayat). this is QS 47:1 english translate.

Quran surah Muhammad 1 image and Transliteration

quran image Muhammad1

Allatheena kafaroo wasaddoo AAan sabeeli Allahi adalla aAAmalahum

 

Quran surah Muhammad 1 in arabic text

الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ أَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ

Quran surah Muhammad 1 in english translation

Sahih International

(47:1) Those who disbelieve and avert [people] from the way of Allah – He will waste their deeds.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(47:1) Those who disbelieve [in the Oneness of Allah, and in the Message of Prophet Muhammad SAW], and hinder (men) from the Path of Allah (Islamic Monotheism), He will render their deeds vain.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(47:1) Those who disbelieve and turn (men) from the way of Allah, He rendereth their actions vain.

Abdullah Yusuf Ali

(47:1) Those who reject Allah and hinder (men) from the Path of Allah,- their deeds will Allah render astray (from their mark).

Mohammad Habib Shakir

(47:1) (As for) those who disbelieve and turn away from Allah’s way, He shall render their works ineffective.

Dr. Ghali

(47:1) The ones who have disbelieved and barred from the way of Allah, (He) will make their deeds to err away.

Ali Unal

(47:1) Those who disbelieve and bar (people) from God’s way – God will render all their deeds vain.

Amatul Rahman Omar

(47:1) Those who disbelieve and bar people from the path of Allâh, He renders their works go in vain,

Literal

(47:1) Those who disbelieved and prevented/obstructed from God`s way/path He misguided their deeds .

Ahmed Ali

(47:1) THOSE WHO DISBELIEVE and obstruct (others) from the way of God will have wasted their deeds.

A. J. Arberry

(47:1) Those who disbelieve and bar from God’s way, God will send their works astray.

Abdul Majid Daryabadi

(47:1) Those who disbelieve and hinder others from the way of Allah, He shall send their works astray.

Maulana Mohammad Ali

(47:1) So have patience, as men of resolution, the messengers, had patience, and seek not to hasten on for them (their doom). On the day when they see that which they are promised, (it will be) as if they had not tarried save an hour of the day. (Thine is) to deliver. Shall then any be destroyed save the transgressing people?

Muhammad Sarwar

(47:1) God has made devoid of all virtue the deeds of those who have disbelieved and prevented others from the way of God.

Hamid Abdul Aziz

(47:1) Those who disbelieve and turn away (people) from Allah´s way; He shall render their works ineffective.

Faridul Haque

(47:1) Allah has destroyed the deeds of those who disbelieved and prevented from Allah™s way.

Talal Itani

(47:1) Those who disbelieve and repel from the path of God—He nullifies their works.

Ahmed Raza Khan

(47:1) Allah has destroyed the deeds of those who disbelieved and prevented from Allah’s way.

Wahiduddin Khan

(47:1) God will bring to naught all the good deeds of those who are bent on denying the truth and bar [others] from the path of God.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(47:1) Those who disbelieve and hinder (men) from the path of Allah, He will render their deeds vain.

Ali Quli Qarai

(47:1) Those who are [themselves] faithless and bar [others] from the way of Allah—He has rendered their works fruitless.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(47:1) Those who disbelieve and bar from the way of Allah, Allah will cause their deeds go astray.

 

That is translated surah Muhammad ayat 1 (QS 47: 1) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply