Quran surah Ghafir 32 (QS 40: 32) in arabic and english translation

Alquran english Ghafir 32 (arabic: سورة غافر) revealed Meccan surah Ghafir (Forgiver) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Ghafir is 40 surah (chapter) of the Quran, with 85 verses (ayat). this is QS 40:32 english translate.

Quran surah Ghafir 32 image and Transliteration

quran image Ghafir32

Waya qawmi innee akhafu AAalaykum yawma alttanadi

 

Quran surah Ghafir 32 in arabic text

وَيَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ التَّنَادِ

Quran surah Ghafir 32 in english translation

Sahih International

(40:32) And O my people, indeed I fear for you the Day of Calling –

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(40:32) And, O my people! Verily! I fear for you the Day when there will be mutual calling (between the people of Hell and of Paradise).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(40:32) And, O my people! Lo! I fear for you a Day of Summoning,

Abdullah Yusuf Ali

(40:32) And O my people! I fear for you a Day when there will be Mutual calling (and wailing),-

Mohammad Habib Shakir

(40:32) And, O my people! I fear for you the day of calling out,

Dr. Ghali

(40:32) And O my people, surely I fear for you the Day of Summoning.

Ali Unal

(40:32) “O my people! I do indeed fear for you the Day of the Summons (the Day when people will vainly be calling out to one another for help, and cursing one another in distress);

Amatul Rahman Omar

(40:32) `My people! I fear lest you should have to suffer on the day of calling one another (for help in frightful distress)

Literal

(40:32) And you my nation, that I, I fear on (for) you the Calling Day/Resurrection Day.

Ahmed Ali

(40:32) O my people, what I fear for you is the day of gathering, crying and calling,

A. J. Arberry

(40:32) O my people, I fear for you the Day of Invocation,

Abdul Majid Daryabadi

(40:32) And, O my people! verily fear for you a Day of Mutual Calling.

Maulana Mohammad Ali

(40:32) The like of what befell the people of Noah and ‘Ad and Thamud and those after them. And Allah wishes no injustice for (His) servants.

Muhammad Sarwar

(40:32) My people, I am afraid for you on (the Day of Judgment), when people will cry for help.

Hamid Abdul Aziz

(40:32) “And, O my people! I fear for you the Day of Summoning,

Faridul Haque

(40:32) O my people! I fear for you a day on which will be a great outcry!

Talal Itani

(40:32) O my people, I fear for you the Day of Calling Out.

Ahmed Raza Khan

(40:32) “O my people! I fear for you a day on which will be a great outcry!”

Wahiduddin Khan

(40:32) My people, I fear for you the Day you will cry out to one another,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(40:32) And, O my people! Verily, I fear for you the Day when there will be mutual calling.

Ali Quli Qarai

(40:32) O my people! I fear for you a day of mutual distress calls,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(40:32) And, my nation, I fear for you the Day of Calling,

 

That is translated surah Ghafir ayat 32 (QS 40: 32) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply