Quran surah Fatir 30 (QS 35: 30) in arabic and english translation

Alquran english Fatir 30 (arabic: سورة فاطر) revealed Meccan surah Fatir (The Originator) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Fatir is 35 surah (chapter) of the Quran, with 45 verses (ayat). this is QS 35:30 english translate.

Quran surah Fatir 30 image and Transliteration

quran image Fatir30

Liyuwaffiyahum ojoorahum wayazeedahum min fadlihi innahu ghafoorun shakoorun

 

Quran surah Fatir 30 in arabic text

لِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدَهُمْ مِنْ فَضْلِهِ ۚ إِنَّهُ غَفُورٌ شَكُورٌ

Quran surah Fatir 30 in english translation

Sahih International

(35:30) That He may give them in full their rewards and increase for them of His bounty. Indeed, He is Forgiving and Appreciative.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(35:30) That He may pay them their wages in full, and give them (even) more, out of His Grace. Verily! He is OftForgiving, Most Ready to appreciate (good deeds and to recompense).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(35:30) That He will pay them their wages and increase them of His grace. Lo! He is Forgiving, Responsive.

Abdullah Yusuf Ali

(35:30) For He will pay them their meed, nay, He will give them (even) more out of His Bounty: for He is Oft-Forgiving, Most Ready to appreciate (service).

Mohammad Habib Shakir

(35:30) That He may pay them back fully their rewards and give them more out of His grace: surely He is Forgiving, Multiplier of rewards.

Dr. Ghali

(35:30) That He may (pay them) in full their rewards and increase them of His Grace; surely He is Ever-Forgiving, Ever-Thankful.

Ali Unal

(35:30) For God will pay them their rewards in full, and give them yet more out of His bounty. Surely He is the All-Forgiving, the All-Responsive (to the gratitude of His creatures).

Amatul Rahman Omar

(35:30) The result of it is that He will give them their full reward (for their righteous deeds) and (even) increase them out of His grace and bounty. Verily, He is Great Protector, Most Appreciating (of their right endeavours and Multiplier of reward).

Literal

(35:30) To fulfill/complete their rewards , and He increases them from His grace/favour, that He truly is forgiving, thankful/grateful.

Ahmed Ali

(35:30) So that He may reward them in full, and give them a greater increase by His grace. He is verily forgiving and rewarding.

A. J. Arberry

(35:30) that He may pay them in full their wages and enrich them of His bounty; surely He is All-forgiving, All-thankful.

Abdul Majid Daryabadi

(35:30) That He may pay them their hires in full and increase Unto them of His grace; verily, He is Forgiving, Appreciative.

Maulana Mohammad Ali

(35:30) Surely those who recite the Book of Allah and keep up prayer and spend out of what We have given them, secretly and openly, hope for a gain which perishes not —

Muhammad Sarwar

(35:30) and in receiving their reward from God and in further favors. He is All-forgiving and All-appreciating.

Hamid Abdul Aziz

(35:30) Surely they who recite the Book of Allah and keep up prayer and spend out of what We have given them secretly and openly, hope for a gain which will not perish.

Faridul Haque

(35:30) In order that He may reward them with goodness in full, and further increase it with His munificence

Talal Itani

(35:30) He will pay them their dues in full, and will increase them from His bounty. He is Forgiving and Appreciative.

Ahmed Raza Khan

(35:30) In order that He may reward them with goodness in full, and further increase it with His munificence; indeed He is Oft Forgiving, Most Appreciative.

Wahiduddin Khan

(35:30) He will give them their full rewards and give them more out of His bounty. He is forgiving and appreciative.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(35:30) That He may pay them their wages in full, and give them (even) more, out of His grace. Verily, He is Oft-Forgiving, Most Ready to appreciate.

Ali Quli Qarai

(35:30) so that He may pay them their full reward and enhance them out of His bounty. Indeed He is all-forgiving, all-appreciative.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(35:30) so that He may pay them in full their wages and enrich them from His bounty. Surely, He is the Forgiver and the Thanker.

 

That is translated surah Fatir ayat 30 (QS 35: 30) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply