Quran surah Az Zumar 72 (QS 39: 72) in arabic and english translation

Alquran english Az Zumar 72 (arabic: سورة الزمر) revealed Meccan surah Az Zumar (The Crowds) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Az Zumar is 39 surah (chapter) of the Quran, with 75 verses (ayat). this is QS 39:72 english translate.

Quran surah Az Zumar 72 image and Transliteration

quran image Az Zumar72

Qeela odkhuloo abwaba jahannama khalideena feeha fabisa mathwa almutakabbireena

 

Quran surah Az Zumar 72 in arabic text

قِيلَ ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ

Quran surah Az Zumar 72 in english translation

Sahih International

(39:72) [To them] it will be said, “Enter the gates of Hell to abide eternally therein, and wretched is the residence of the arrogant.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(39:72) It will be said (to them): “Enter you the gates of Hell, to abide therein. And (indeed) what an evil abode of the arrogant!”

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(39:72) It is said (unto them): Enter ye the gates of hell to dwell therein. Thus hapless is the journey’s end of the scorners.

Abdullah Yusuf Ali

(39:72) (To them) will be said: “Enter ye the gates of Hell, to dwell therein: and evil is (this) Abode of the Arrogant!”

Mohammad Habib Shakir

(39:72) It shall be said: Enter the gates of hell to abide therein; so evil is the abode of the proud.

Dr. Ghali

(39:72) It will be said, “Enter the gates of Hell eternally (abiding) therein; miserable then is the lodging of the proud!”

Ali Unal

(39:72) They will be told: “Enter through the doors of Hell, to abide therein.” How evil is the dwelling of those (too) arrogant (to believe).

Amatul Rahman Omar

(39:72) It will be said (to them), `Enter the gates of Gehenna, (you will be) abiding therein for long.´ How evil is the abode of the arrogant people!

Literal

(39:72) (It) is said: “Enter Hell`s doors/entrances, immortally/eternally in it, so how bad (is) the arrogants` residence/dwelling ?”

Ahmed Ali

(39:72) Enter the gates of Hell, they will be told, “and there abide for ever.” How grievous a destination for the haughty!

A. J. Arberry

(39:72) It shall be said, ‘Enter the gates of Gehenna, to dwell therein forever.’ How evil is the lodging of those that are proud!

Abdul Majid Daryabadi

(39:72) It will be said: enter the portals Of Hell to be abiders therein. How ill, then, is the abode of the stiff-necked!

Maulana Mohammad Ali

(39:72) And those who disbelieve are driven to hell in companies

Muhammad Sarwar

(39:72) They will be told, “Enter the gates of hell to live therein forever. What a terrible dwelling for the arrogant ones!”

Hamid Abdul Aziz

(39:72) It shall be said, “Enter the gates of hell to abide therein; so evil is the abode of the haughty.”

Faridul Haque

(39:72) It will be said, Enter the gates of hell to remain in it forever

Talal Itani

(39:72) It will be said, “Enter the gates of Hell, to abide therein eternally.” How wretched is the destination of the arrogant.

Ahmed Raza Khan

(39:72) It will be said, “Enter the gates of hell to remain in it forever”; so what a wretched destination for the haughty!

Wahiduddin Khan

(39:72) They will be told, “Enter the gates of Hell, to stay therein forever.” What an evil dwelling place for the haughty.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(39:72) It will be said: “Enter you the gates of Hell, to abide therein. And what an evil abode of the arrogant!”

Ali Quli Qarai

(39:72) It will be said, ‘Enter the gates of hell to remain in it [forever]. Evil is the [ultimate] abode of the arrogant.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(39:72) It will be said to them: ‘Enter the gates of Gehenna and live there for ever’ Evil is the lodging place of the proud.

 

That is translated surah Az Zumar ayat 72 (QS 39: 72) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply