Quran surah Az Zumar 31 (QS 39: 31) in arabic and english translation

Alquran english Az Zumar 31 (arabic: سورة الزمر) revealed Meccan surah Az Zumar (The Crowds) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Az Zumar is 39 surah (chapter) of the Quran, with 75 verses (ayat). this is QS 39:31 english translate.

Quran surah Az Zumar 31 image and Transliteration

quran image Az Zumar31

Thumma innakum yawma alqiyamati AAinda rabbikum takhtasimoona

 

Quran surah Az Zumar 31 in arabic text

ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِنْدَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ

Quran surah Az Zumar 31 in english translation

Sahih International

(39:31) Then indeed you, on the Day of Resurrection, before your Lord, will dispute.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(39:31) Then, on the Day of Resurrection, you will be disputing before your Lord.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(39:31) Then lo! on the Day of Resurrection, before your Lord ye will dispute.

Abdullah Yusuf Ali

(39:31) In the end will ye (all), on the Day of Judgment, settle your disputes in the presence of your Lord.

Mohammad Habib Shakir

(39:31) Then surely on the day of resurrection you will contend one with another before. your Lord.

Dr. Ghali

(39:31) Thereafter on the Day of the Resurrection in the Meeting with your Lord you will take adversary (stands) against each other.

Ali Unal

(39:31) Then, on the Day of Resurrection, you will stand in the Presence of your Lord as litigants.

Amatul Rahman Omar

(39:31) Then, on the Day of Resurrection, you will all dispute one with another before your Lord.

Literal

(39:31) Then you truly are (on) the Resurrection Day at your Lord you dispute/controvert/argue.

Ahmed Ali

(39:31) Then on the Day of Resurrection you will dispute before your Lord.

A. J. Arberry

(39:31) then on the Day of Resurrection before your Lord you shall dispute.

Abdul Majid Daryabadi

(39:31) Then verily on the Day of Resurrection, before your Lord ye shall contend.

Maulana Mohammad Ali

(39:31) Surely thou wilt die and they (too) will die

Muhammad Sarwar

(39:31) Then, on the Day of Judgment, all of you will present your disputes before your Lord.

Hamid Abdul Aziz

(39:31) Then lo! On the Day of Resurrection your disputes will be settled before your Lord.

Faridul Haque

(39:31) Then you will dispute before your Lord on the Day of Resurrection.

Talal Itani

(39:31) Then, on the Day of Resurrection, you will be quarrelling before your Lord.

Ahmed Raza Khan

(39:31) Then you will dispute before your Lord on the Day of Resurrection.

Wahiduddin Khan

(39:31) and, then on the Day of Resurrection you shall place your dispute before your Sustainer.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(39:31) Then, on the Day of Resurrection, you will be disputing before your Lord.

Ali Quli Qarai

(39:31) Then on the Day of Resurrection you will contend before your Lord.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(39:31) then, on the Day of Resurrection, you shall dispute before your Lord.

 

That is translated surah Az Zumar ayat 31 (QS 39: 31) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply