Quran surah Az Zumar 12 (QS 39: 12) in arabic and english translation

Alquran english Az Zumar 12 (arabic: سورة الزمر) revealed Meccan surah Az Zumar (The Crowds) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Az Zumar is 39 surah (chapter) of the Quran, with 75 verses (ayat). this is QS 39:12 english translate.

Quran surah Az Zumar 12 image and Transliteration

quran image Az Zumar12

Waomirtu lian akoona awwala almuslimeena

 

Quran surah Az Zumar 12 in arabic text

وَأُمِرْتُ لِأَنْ أَكُونَ أَوَّلَ الْمُسْلِمِينَ

Quran surah Az Zumar 12 in english translation

Sahih International

(39:12) And I have been commanded to be the first [among you] of the Muslims.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(39:12) And I am commanded (this) in order that I may be the first of those who submit themselves to Allah (in Islam) as Muslims.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(39:12) And I am commanded to be the first of those who are muslims (surrender unto Him).

Abdullah Yusuf Ali

(39:12) And I am commanded to be the first of those who bow to Allah in Islam.

Mohammad Habib Shakir

(39:12) And I am commanded that I shall be the first of those who submit.

Dr. Ghali

(39:12) And I have been commanded to be the first Muslim.” (Literally: of the Muslims = of those who surrender (to Him)

Ali Unal

(39:12) “And I am commanded to be the first and foremost in being Muslim (in faith in and submission to what I am commanded to convey to you).”

Amatul Rahman Omar

(39:12) `And I have orders to be the foremost among those who surrender themselves (to His will).´

Literal

(39:12) And I was ordered/commanded to that (E) I be first (of) the Moslems/submitters/ surrenderers.

Ahmed Ali

(39:12) And I am commanded to be the first of those who submit.”

A. J. Arberry

(39:12) and I have been commanded to be the first of those that surrender.’

Abdul Majid Daryabadi

(39:12) And I am commanded this, in order I may be the first Of those who submit.

Maulana Mohammad Ali

(39:12) Say: I am commanded to serve Allah, being sincere to Him in obedience,

Muhammad Sarwar

(39:12) and I am commanded to be the first Muslim”.

Hamid Abdul Aziz

(39:12) And I am commanded that I shall be the foremost of those who Surrender (in Islam).”

Faridul Haque

(39:12) And I am commanded that I be the first to submit.

Talal Itani

(39:12) And I was commanded to be the first of those who submit.”

Ahmed Raza Khan

(39:12) “And I am commanded that I be the first to submit.”

Wahiduddin Khan

(39:12) I have been commanded to be the first to submit.”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(39:12) And I am commanded (this) in order that I may be the first of the Muslims.

Ali Quli Qarai

(39:12) and I have been commanded to be the foremost of those who submit [to Him].’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(39:12) I am ordered to be the first of those to be submissive (Muslims to Him)’

 

That is translated surah Az Zumar ayat 12 (QS 39: 12) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply