Quran surah Az Zariyat 34 (QS 51: 34) in arabic and english translation

Alquran english Az Zariyat 34 (arabic: سورة الذاريات) revealed Meccan surah Az Zariyat (The Winnowing Winds) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Az Zariyat is 51 surah (chapter) of the Quran, with 60 verses (ayat). this is QS 51:34 english translate.

Quran surah Az Zariyat 34 image and Transliteration

quran image Az Zariyat34

Musawwamatan AAinda rabbika lilmusrifeena

 

Quran surah Az Zariyat 34 in arabic text

مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ

Quran surah Az Zariyat 34 in english translation

Sahih International

(51:34) Marked in the presence of your Lord for the transgressors.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(51:34) Marked by your Lord for the Musrifun (polytheists, criminals, sinners those who trespass Allah’s set limits in evil-doings by committing great sins).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(51:34) Marked by thy Lord for (the destruction of) the wanton.

Abdullah Yusuf Ali

(51:34) Marked as from thy Lord for those who trespass beyond bounds.

Mohammad Habib Shakir

(51:34) Sent forth from your Lord for the extravagant.

Dr. Ghali

(51:34) Marked in the Reckoning of your Lord for the extravagant.”

Ali Unal

(51:34) “Marked out in your Lord’s Presence for (the destruction of) the people wasteful (of their God-given faculties and) committing excesses.”

Amatul Rahman Omar

(51:34) `(Which are) ear-marked from your Lord for (inflicting punishment on) those guilty of excesses.´

Literal

(51:34) Marked/identified/distinguished at your Lord for the spoilers/extravagators/wasters .

Ahmed Ali

(51:34) Marked by your Lord for those who waste their substance.”

A. J. Arberry

(51:34) marked with thy Lord for the prodigal.

Abdul Majid Daryabadi

(51:34) Marked, from before thy Lord, for extravagant.

Maulana Mohammad Ali

(51:34) That we may send upon them stones of clay.

Muhammad Sarwar

(51:34) They are transgressors in the presence of your Lord”.

Hamid Abdul Aziz

(51:34) “Sent forth from your Lord for the extravagant (those who transgress beyond bounds).”

Faridul Haque

(51:34) That are kept marked, with your Lord, for the transgressors.

Talal Itani

(51:34) “Marked by your Lord for the excessive.”

Ahmed Raza Khan

(51:34) “That are kept marked, with your Lord, for the transgressors.”

Wahiduddin Khan

(51:34) which are marked by your Lord for the punishment of those guilty of excesses.”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(51:34) Marked by your Lord for transgressors.

Ali Quli Qarai

(51:34) sent for the transgressors from your Lord.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(51:34) marked by your Lord for the sinful’

 

That is translated surah Az Zariyat ayat 34 (QS 51: 34) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply