Quran surah Az Zalzalah 2 (QS 99: 2) in arabic and english translation

Alquran english Az Zalzalah 2 (arabic: سورة الـزلزلة) revealed Medinan surah Az Zalzalah (The Earthquake) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Az Zalzalah is 99 surah (chapter) of the Quran, with 8 verses (ayat). this is QS 99:2 english translate.

Quran surah Az Zalzalah 2 image and Transliteration

quran image Az Zalzalah2

Waakhrajati alardu athqalaha

 

Quran surah Az Zalzalah 2 in arabic text

وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا

Quran surah Az Zalzalah 2 in english translation

Sahih International

(99:2) And the earth discharges its burdens

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(99:2) And when the earth throws out its burdens,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(99:2) And Earth yieldeth up her burdens,

Abdullah Yusuf Ali

(99:2) And the earth throws up her burdens (from within),

Mohammad Habib Shakir

(99:2) And the earth brings forth her burdens,

Dr. Ghali

(99:2) And the earth brings out its heavy (burdens),

Ali Unal

(99:2) And the earth yields up its burdens;

Amatul Rahman Omar

(99:2) And when the earth shall throw up all her treasures,

Literal

(99:2) And the earth/Planet Earth brought out its loads/weights .

Ahmed Ali

(99:2) And the earth throws out its burdens,

A. J. Arberry

(99:2) and earth brings forth her burdens,

Abdul Majid Daryabadi

(99:2) And the earth bringeth forth her burthens,

Maulana Mohammad Ali

(99:2) And man says: What has befallen her?

Muhammad Sarwar

(99:2) and it throws out its burden,

Hamid Abdul Aziz

(99:2) And the earth shall bring forth her burdens,

Faridul Haque

(99:2) And the earth throws out its burdens.

Talal Itani

(99:2) And the earth brings out its loads.

Ahmed Raza Khan

(99:2) And the earth throws out its burdens.

Wahiduddin Khan

(99:2) when the earth shakes off her burdens,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(99:2) And when the earth throws out its burdens.

Ali Quli Qarai

(99:2) and discharges its burdens,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(99:2) and when the earth brings forth its burdens

 

That is translated surah Az Zalzalah ayat 2 (QS 99: 2) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply