Quran surah At Tur 7 (QS 52: 7) in arabic and english translation

Alquran english At Tur 7 (arabic: سورة الـطور) revealed Meccan surah At Tur (The Mount) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. At Tur is 52 surah (chapter) of the Quran, with 49 verses (ayat). this is QS 52:7 english translate.

Quran surah At Tur 7 image and Transliteration

quran image At Tur7

Inna AAathaba rabbika lawaqiAAun

 

Quran surah At Tur 7 in arabic text

إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ

Quran surah At Tur 7 in english translation

Sahih International

(52:7) Indeed, the punishment of your Lord will occur.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(52:7) Verily, the Torment of your Lord will surely come to pass,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(52:7) Lo! the doom of thy Lord will surely come to pass;

Abdullah Yusuf Ali

(52:7) Verily, the Doom of thy Lord will indeed come to pass;-

Mohammad Habib Shakir

(52:7) Most surely the punishment of your Lord will come to pass;

Dr. Ghali

(52:7) Surely your Lord’s torment is indeed befalling;

Ali Unal

(52:7) The punishment of your Lord will certainly take place.

Amatul Rahman Omar

(52:7) That the punishment of your Lord is bound to descend.

Literal

(52:7) That truly your Lord`s torture (is) happening/falling (E) .

Ahmed Ali

(52:7) The punishment of your Lord is certain to come.

A. J. Arberry

(52:7) surely thy Lord’s chastisement is about to fall;

Abdul Majid Daryabadi

(52:7) Verily the torment of thine Lord is sure to befalls

Maulana Mohammad Ali

(52:7) And the swollen sea!

Muhammad Sarwar

(52:7) the torment of your Lord will inevitably take place

Hamid Abdul Aziz

(52:7) Most surely the doom of your Lord will come to pass;

Faridul Haque

(52:7) Indeed your Lord™s punishment will surely take place.

Talal Itani

(52:7) The punishment of your Lord is coming.

Ahmed Raza Khan

(52:7) Indeed your Lord’s punishment will surely take place.

Wahiduddin Khan

(52:7) the punishment of your Lord shall certainly come to pass,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(52:7) Verily, the torment of your Lord will surely come to pass.

Ali Quli Qarai

(52:7) indeed your Lord’s punishment will surely befall.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(52:7) surely, the punishment of your Lord is about to come,

 

That is translated surah At Tur ayat 7 (QS 52: 7) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply