Quran surah Ash shura 30 (QS 42: 30) in arabic and english translation

Alquran english Ash shura 30 (arabic: سورة الشورى) revealed Meccan surah Ash shura (The Consultation) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Ash shura is 42 surah (chapter) of the Quran, with 53 verses (ayat). this is QS 42:30 english translate.

Quran surah Ash shura 30 image and Transliteration

quran image Ash shura30

Wama asabakum min museebatin fabima kasabat aydeekum wayaAAfoo AAan katheerin

 

Quran surah Ash shura 30 in arabic text

وَمَا أَصَابَكُمْ مِنْ مُصِيبَةٍ فَبِمَا كَسَبَتْ أَيْدِيكُمْ وَيَعْفُو عَنْ كَثِيرٍ

Quran surah Ash shura 30 in english translation

Sahih International

(42:30) And whatever strikes you of disaster – it is for what your hands have earned; but He pardons much.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(42:30) And whatever of misfortune befalls you, it is because of what your hands have earned. And He pardons much. (See the Quran Verse 35:45).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(42:30) Whatever of misfortune striketh you, it is what your right hands have earned. And He forgiveth much.

Abdullah Yusuf Ali

(42:30) Whatever misfortune happens to you, is because on the things your hands have wrought, and for many (of them) He grants forgiveness.

Mohammad Habib Shakir

(42:30) And whatever affliction befalls you, it is on account of what your hands have wrought, and (yet) He pardons most (of your faults).

Dr. Ghali

(42:30) And whatever affliction afflicts you, then it is for what your hands have earned; and He is Clement towards much.

Ali Unal

(42:30) Whatever affliction befalls you, it is because of what your hands have earned, and yet He overlooks many (of the wrongs you do).

Amatul Rahman Omar

(42:30) And whatever calamity befalls you is of your own making. And (yet) He goes on forgiving a great many of your sins (out of His mercy).

Literal

(42:30) What struck/hit you from a disaster so (it is) because (of) what your hands gathered/acquired ,and He forgives/pardons on much.

Ahmed Ali

(42:30) Whatever misfortune befalls you is a consequence of your deeds; yet He forgives much.

A. J. Arberry

(42:30) Whatever affliction may visit you is for what you own hands have earned; and He pardons much.

Abdul Majid Daryabadi

(42:30) And whatsoever of affliction befalleth you is owing to that which your hands have earned; and He pardoneth much.

Maulana Mohammad Ali

(42:30) And of His signs is the creation of the heavens and the earth and what He has spread forth in both of them of living beings. And He is all-powerful to gather them together, when He will.

Muhammad Sarwar

(42:30) Whatever hardship befalls you is the result of your own deeds. God pardons many of your sins.

Hamid Abdul Aziz

(42:30) And whatever affliction befalls you, it is on account of what your hands have wrought, and yet He pardons much.

Faridul Haque

(42:30) And whatever calamity befalls you, is because of what your hands have earned – and there is a great deal He pardons!

Talal Itani

(42:30) Whatever misfortune befalls you, it is because of what your hands have earned; and yet He pardons much.

Ahmed Raza Khan

(42:30) And whatever calamity befalls you, is because of what your hands have earned – and there is a great deal He pardons!

Wahiduddin Khan

(42:30) Whatever misfortune befalls you is of your own doing, God forgives much,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(42:30) And whatever of misfortune befalls you, it is because of what your hands have earned. And He pardons much.

Ali Quli Qarai

(42:30) Whatever affliction that may visit you is because of what your hands have earned, and He excuses many [an offense of yours].

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(42:30) If affliction befalls you, it is what your own hands have earned, but He pardons a lot.

 

That is translated surah Ash shura ayat 30 (QS 42: 30) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply