Quran surah Ash Shams 15 (QS 91: 15) in arabic and english translation

Alquran english Ash Shams 15 (arabic: سورة الـشـمـس) revealed Meccan surah Ash Shams (The Sun) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Ash Shams is 91 surah (chapter) of the Quran, with 15 verses (ayat). this is QS 91:15 english translate.

Quran surah Ash Shams 15 image and Transliteration

quran image Ash Shams15

Wala yakhafu AAuqbaha

 

Quran surah Ash Shams 15 in arabic text

وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا

Quran surah Ash Shams 15 in english translation

Sahih International

(91:15) And He does not fear the consequence thereof.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(91:15) And He (Allah) feared not the consequences thereof.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(91:15) He dreadeth not the sequel (of events).

Abdullah Yusuf Ali

(91:15) And for Him is no fear of its consequences.

Mohammad Habib Shakir

(91:15) And He fears not its consequence.

Dr. Ghali

(91:15) And He does not fear its Ultimate Outcome.

Ali Unal

(91:15) And He (being the All-Knowing and All-Powerful and All-Just) does not fear the outcome (of events).

Amatul Rahman Omar

(91:15) And He did not care at all for their end (as to what an utterly miserable state they were reduced).

Literal

(91:15) And He does not fear its end/turn (result).

Ahmed Ali

(91:15) He does not fear the consequence.

A. J. Arberry

(91:15) and He fears not the issue thereof.

Abdul Majid Daryabadi

(91:15) And He feared not the consequence thereof

Maulana Mohammad Ali

(91:15) By the night when it draws a veil!

Muhammad Sarwar

(91:15) God is not afraid of the result of what He had decreed.

Hamid Abdul Aziz

(91:15) And He fears not the result thereof!

Faridul Haque

(91:15) And He does not fear its coming behind (to take vengeance).

Talal Itani

(91:15) And He does not fear its sequel.

Ahmed Raza Khan

(91:15) And He does not fear its coming behind (to take vengeance).

Wahiduddin Khan

(91:15) He did not fear the consequences.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(91:15) And He feared not the consequences thereof.

Ali Quli Qarai

(91:15) And He does not fear its outcome.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(91:15) He does not fear the result (of their destruction).

 

That is translated surah Ash Shams ayat 15 (QS 91: 15) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply