Quran surah As Shaff 3 (QS 61: 3) in arabic and english translation

Alquran english As Shaff 3 (arabic: سورة الـصّـف) revealed Medinan surah As Shaff (The Ranks) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. As Shaff is 61 surah (chapter) of the Quran, with 14 verses (ayat). this is QS 61:3 english translate.

Quran surah As Shaff 3 image and Transliteration

quran image As Shaff3

Kabura maqtan AAinda Allahi an taqooloo ma la tafAAaloona

 

Quran surah As Shaff 3 in arabic text

كَبُرَ مَقْتًا عِنْدَ اللَّهِ أَنْ تَقُولُوا مَا لَا تَفْعَلُونَ

Quran surah As Shaff 3 in english translation

Sahih International

(61:3) Great is hatred in the sight of Allah that you say what you do not do.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(61:3) Most hateful it is with Allah that you say that which you do not do.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(61:3) It is most hateful in the sight of Allah that ye say that which ye do not.

Abdullah Yusuf Ali

(61:3) Grievously odious is it in the sight of Allah that ye say that which ye do not.

Mohammad Habib Shakir

(61:3) It is most hateful to Allah that you should say that which you do not do.

Dr. Ghali

(61:3) Greatly detested (Literally: great is detesting) (is it) in the Reckoning of Allah, that you say what you do not perform. (i.e; occupants)

Ali Unal

(61:3) Most odious it is in the sight of God that you say what you do not (and will not) do.

Amatul Rahman Omar

(61:3) It is very hateful in the sight of Allâh that you should profess what you do not practise.

Literal

(61:3) Abhorrence/hatred became big at God that (E) you say what you do not make/do .

Ahmed Ali

(61:3) Saying what you do not practice is odious to God.

A. J. Arberry

(61:3) Very hateful is it to God, that you say what you do not.

Abdul Majid Daryabadi

(61:3) Most odious it is Unto Allah that ye should Say that which ye do not.

Maulana Mohammad Ali

(61:3) O you who believe, why say you that which you do not?

Muhammad Sarwar

(61:3) It is most hateful in the sight of God if you say something and do not practice it.

Hamid Abdul Aziz

(61:3) It is most hateful to Allah that you should say that which you do not do.

Faridul Haque

(61:3) How despicable it is in the sight of Allah that you may preach what you do not practice.

Talal Itani

(61:3) It is most hateful to God that you say what you do not do.

Ahmed Raza Khan

(61:3) How despicable it is in the sight of Allah that you may preach what you do not practice.

Wahiduddin Khan

(61:3) It is most hateful to God that you do not practise what you preach;

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(61:3) Most hateful it is with Allah that you say that which you do not do.

Ali Quli Qarai

(61:3) It is greatly outrageous to Allah that you should say what you do not do.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(61:3) It is most hateful to Allah that you should say that which you do not do.

 

That is translated surah As Shaff ayat 3 (QS 61: 3) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply