Quran surah As Shaff 11 (QS 61: 11) in arabic and english translation

Alquran english As Shaff 11 (arabic: سورة الـصّـف) revealed Medinan surah As Shaff (The Ranks) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. As Shaff is 61 surah (chapter) of the Quran, with 14 verses (ayat). this is QS 61:11 english translate.

Quran surah As Shaff 11 image and Transliteration

quran image As Shaff11

Tuminoona biAllahi warasoolihi watujahidoona fee sabeeli Allahi biamwalikum waanfusikum thalikum khayrun lakum in kuntum taAAlamoona

 

Quran surah As Shaff 11 in arabic text

تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ

Quran surah As Shaff 11 in english translation

Sahih International

(61:11) [It is that] you believe in Allah and His Messenger and strive in the cause of Allah with your wealth and your lives. That is best for you, if you should know.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(61:11) That you believe in Allah and His Messenger (Muhammad SAW), and that you strive hard and fight in the Cause of Allah with your wealth and your lives, that will be better for you, if you but know!

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(61:11) Ye should believe in Allah and His messenger, and should strive for the cause of Allah with your wealth and your lives. That is better for you, if ye did but know.

Abdullah Yusuf Ali

(61:11) That ye believe in Allah and His Messenger, and that ye strive (your utmost) in the Cause of Allah, with your property and your persons: That will be best for you, if ye but knew!

Mohammad Habib Shakir

(61:11) You shall believe in Allah and His Apostle, and struggle hard in Allah’s way with your property and your lives; that is better for you, did you but know!

Dr. Ghali

(61:11) You believe in Allah and His Messenger, and strive in the way of Allah with your riches and yourselves. That is most charitable (i.e; best) for you in case you know.

Ali Unal

(61:11) That you believe in God and His Messenger, and strive hard in God’s cause with your wealth and persons. Doing so is what is to your own good, if you but knew it.

Amatul Rahman Omar

(61:11) (The bargain is that) keep your faith in Allâh and His Messenger and keep on striving hard in the cause of Allâh with your possessions and your persons. That would be best for you if only you realise.

Literal

(61:11) You believe with (in) God and His messenger, and you struggle/exert in God`s way/path with your possessions/wealths and your selves, that (is) best for you if you were knowing .

Ahmed Ali

(61:11) Come to believe in God and His Apostle, and struggle in the cause of God, wealth and soul. This will be good for you, if you can understand.

A. J. Arberry

(61:11) You shall believe in God and His Messenger, and struggle in the way of God with your possessions and your selves. That is better for you, did you but know.

Abdul Majid Daryabadi

(61:11) It is that ye should believe in Allah and His apostle and strive in the way of Allah with your riches and Your lives That is best for you, if ye only knew!

Maulana Mohammad Ali

(61:11) O you who believe, shall I lead you to a merchandise which will deliver you from a painful chastisement?

Muhammad Sarwar

(61:11) Have faith in God and His Messenger and strive hard for His cause with your wealth and in persons. This is better for you if only you knew it.

Hamid Abdul Aziz

(61:11) You shall believe in Allah and His Messenger, and strive hard in Allah´s way with your property and your lives; that is better for you, did you but know!

Faridul Haque

(61:11) Have faith in Allah and His Noble Messenger, and fight in Allah™s cause with your wealth and your lives

Talal Itani

(61:11) That you believe in God and His Messenger, and strive in the cause of God with your possessions and yourselves. That is best for you, if you only knew.

Ahmed Raza Khan

(61:11) Have faith in Allah and His Noble Messenger, and fight in Allah’s cause with your wealth and your lives; this is better for you, if you understand.

Wahiduddin Khan

(61:11) You should believe in God and His Messenger, and strive for God’s cause with your possessions and your lives. That will be better for you, if you only knew —

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(61:11) That you believe in Allah and His Messenger, and that you strive hard and fight in the cause of Allah with your wealth and your lives, that will be better for you, if you but know!

Ali Quli Qarai

(61:11) Have faith in Allah and His Apostle, and wage jihad in the way of Allah with your persons and possessions. That is better for you, should you know.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(61:11) You shall believe in Allah and His Messenger and struggle for His Way with your possessions and yourselves. That is better for you, if you but knew.

 

That is translated surah As Shaff ayat 11 (QS 61: 11) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply