Quran surah Ar Rahman 66 (QS 55: 66) in arabic and english translation

Alquran english Ar Rahman 66 (arabic: سورة الـرحـمـن) revealed Meccan surah Ar Rahman (The Most Gracious) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Ar Rahman is 55 surah (chapter) of the Quran, with 78 verses (ayat). this is QS 55:66 english translate.

Quran surah Ar Rahman 66 image and Transliteration

quran image Ar Rahman66

Feehima AAaynani naddakhatani

 

Quran surah Ar Rahman 66 in arabic text

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ

Quran surah Ar Rahman 66 in english translation

Sahih International

(55:66) In both of them are two springs, spouting.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(55:66) In them (both) will be two springs gushing forth water.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(55:66) Wherein are two abundant springs.

Abdullah Yusuf Ali

(55:66) In them (each) will be two Springs pouring forth water in continuous abundance:

Mohammad Habib Shakir

(55:66) In both of them are two springs gushing forth.

Dr. Ghali

(55:66) In both of them are two spurting springs.

Ali Unal

(55:66) In them both are springs gushing forth.

Amatul Rahman Omar

(55:66) Both of these two have two springs gushing forth.

Literal

(55:66) In them (B) (are) two water springs/wells, (B) flowing/gushing .

Ahmed Ali

(55:66) With two fountains gushing constantly, —

A. J. Arberry

(55:66) therein two fountains of gushing water —

Abdul Majid Daryabadi

(55:66) In which will be two fountains gushing forth.

Maulana Mohammad Ali

(55:66) Which then of the bounties of your Lord will you deny?

Muhammad Sarwar

(55:66) In these there will also be two springs gushing forth.

Hamid Abdul Aziz

(55:66) In both of them are two springs gushing forth.

Faridul Haque

(55:66) In the Gardens are two springs, overflowing with abundance.

Talal Itani

(55:66) In them are two gushing springs.

Ahmed Raza Khan

(55:66) In the Gardens are two springs, overflowing with abundance.

Wahiduddin Khan

(55:66) In both of them live springs gush forth.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(55:66) In them (both) will be two springs Naddakhatan.

Ali Quli Qarai

(55:66) In both of them will be two gushing springs.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(55:66) Therein are two gushing fountains of water.

 

That is translated surah Ar Rahman ayat 66 (QS 55: 66) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply