Quran surah Ar Rahman 5 (QS 55: 5) in arabic and english translation

Alquran english Ar Rahman 5 (arabic: سورة الـرحـمـن) revealed Meccan surah Ar Rahman (The Most Gracious) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Ar Rahman is 55 surah (chapter) of the Quran, with 78 verses (ayat). this is QS 55:5 english translate.

Quran surah Ar Rahman 5 image and Transliteration

quran image Ar Rahman5

Alshshamsu waalqamaru bihusbanin

 

Quran surah Ar Rahman 5 in arabic text

الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ

Quran surah Ar Rahman 5 in english translation

Sahih International

(55:5) The sun and the moon [move] by precise calculation,

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(55:5) The sun and the moon run on their fixed courses (exactly) calculated with measured out stages for each (for reckoning, etc.).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(55:5) The sun and the moon are made punctual.

Abdullah Yusuf Ali

(55:5) The sun and the moon follow courses (exactly) computed;

Mohammad Habib Shakir

(55:5) The sun and the moon follow a reckoning.

Dr. Ghali

(55:5) The sun and the moon (run) to all-precisely reckoned (courses),

Ali Unal

(55:5) The sun and the moon are by an exact calculation (of the All-Merciful).

Amatul Rahman Omar

(55:5) The sun and the moon pursue their scheduled courses on their axis according to a fixed reckoning

Literal

(55:5) The sun and the moon with a count/calculation.

Ahmed Ali

(55:5) The sun and moon revolve to a computation;

A. J. Arberry

(55:5) The sun and the moon to a reckoning,

Abdul Majid Daryabadi

(55:5) The sun and the moon are in a reckoning.

Maulana Mohammad Ali

(55:5) He created man,

Muhammad Sarwar

(55:5) The sun and moon rotate in a predestined orbit.

Hamid Abdul Aziz

(55:5) The sun and the moon follow courses (exactly) reckoned (in space and time).

Faridul Haque

(55:5) The sun and the moon are scheduled.

Talal Itani

(55:5) The sun and the moon move according to plan.

Ahmed Raza Khan

(55:5) The sun and the moon are scheduled.

Wahiduddin Khan

(55:5) The sun and the moon move according to a fixed reckoning;

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(55:5) The sun and the moon (run) on fixed courses.

Ali Quli Qarai

(55:5) The sun and the moon are [disposed] calculatedly,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(55:5) The sun and the moon to a reckoning.

 

That is translated surah Ar Rahman ayat 5 (QS 55: 5) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply