Quran surah Ar Rahman 39 (QS 55: 39) in arabic and english translation

Alquran english Ar Rahman 39 (arabic: سورة الـرحـمـن) revealed Meccan surah Ar Rahman (The Most Gracious) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Ar Rahman is 55 surah (chapter) of the Quran, with 78 verses (ayat). this is QS 55:39 english translate.

Quran surah Ar Rahman 39 image and Transliteration

quran image Ar Rahman39

Fayawmaithin la yusalu AAan thanbihi insun wala jannun

 

Quran surah Ar Rahman 39 in arabic text

فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ

Quran surah Ar Rahman 39 in english translation

Sahih International

(55:39) Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(55:39) So on that Day no question will be asked of man or jinn as to his sin, (because they have already been known from their faces either white or black).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(55:39) On that day neither man nor jinni will be questioned of his sin.

Abdullah Yusuf Ali

(55:39) On that Day no question will be asked of man or Jinn as to his sin.

Mohammad Habib Shakir

(55:39) So on that day neither man nor jinni shall be asked about his sin.

Dr. Ghali

(55:39) Then upon that Day neither any of humankind nor any of the jinn (race) will be questioned about his guilty deed.

Ali Unal

(55:39) On that Day neither humans nor jinn will be questioned about their sins (to know whether they are sinful or not).

Amatul Rahman Omar

(55:39) On that day none of people nor of jinn will be questioned about his sin.

Literal

(55:39) So that day (end of the world till judgment takes place), a human/mankind and nor a Jinn (will) be asked/questioned about his crime.

Ahmed Ali

(55:39) Neither man nor jinn will be questioned on that day about his sin.

A. J. Arberry

(55:39) on that day none shall be questioned about his sin, neither man nor jinn.

Abdul Majid Daryabadi

(55:39) Of his sin will be questioned that Day neither man nor jinn.

Maulana Mohammad Ali

(55:39) So when the heaven is rent asunder, so it becomes red like red hide.

Muhammad Sarwar

(55:39) On that day there will be no need to ask mankind or jinn about his sin

Hamid Abdul Aziz

(55:39) So on that day neither man nor jinn shall be asked about his sin.

Faridul Haque

(55:39) On that day no sinner will be questioned about his sins, from men or from jinns.

Talal Itani

(55:39) On that Day, no human and no jinn will be asked about his sins.

Ahmed Raza Khan

(55:39) On that day no sinner will be questioned about his sins, from men or from jinns.

Wahiduddin Khan

(55:39) For, on that Day, neither man nor jinn will be questioned about his sins.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(55:39) So, on that Day he will not be questioned about his sin, (neither) human nor Jinn.

Ali Quli Qarai

(55:39) On that day neither humans will be questioned about their sins nor jinn.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(55:39) On that Day, neither human nor jinn shall be asked about his sin.

 

That is translated surah Ar Rahman ayat 39 (QS 55: 39) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply