Quran surah An Nur 8 (QS 24: 8) in arabic and english translation

Alquran english An Nur 8 (arabic: سورة النّور) revealed Medinan surah An Nur (The Light) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. An Nur is 24 surah (chapter) of the Quran, with 64 verses (ayat). this is QS 24:8 english translate.

Quran surah An Nur 8 image and Transliteration

quran image An Nur8

AAanha alAAathaba an tashhada arbaAAa shahadatin biAllahi innahu lamina alkathibeena

 

Quran surah An Nur 8 in arabic text

وَيَدْرَأُ عَنْهَا الْعَذَابَ أَنْ تَشْهَدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ ۙ إِنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ

Quran surah An Nur 8 in english translation

Sahih International

(24:8) But it will prevent punishment from her if she gives four testimonies [swearing] by Allah that indeed, he is of the liars.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(24:8) But it shall avert the punishment (of stoning to death) from her, if she bears witness four times by Allah, that he (her husband) is telling a lie.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(24:8) And it shall avert the punishment from her if she bear witness before Allah four times that the thing he saith is indeed false,

Abdullah Yusuf Ali

(24:8) But it would avert the punishment from the wife, if she bears witness four times (with an oath) By Allah, that (her husband) is telling a lie;

Mohammad Habib Shakir

(24:8) And it shall avert the chastisement from her if she testify four times, bearing Allah to witness that he is most surely one of the liars;

Dr. Ghali

(24:8) And it shall shove off (i.e; releave) the torment from her that she testifies four testimonies (i.e; oaths) by Allah that surely he is indeed of the liars.

Ali Unal

(24:8) But the punishment will be averted from the wife if she testifies four times by swearing by God in each oath that the man is surely telling a lie,

Amatul Rahman Omar

(24:8) But it shall avert the punishment from her (- the wife) if she calling Allâh to witness testifies four times over that he is of the liars (in bringing this charge against her).

Literal

(24:8) And pushes away/repels the torture from her that she witnesses/testifies four testimonies/certifications by God that he truly is from (E) the liars/deniers/falsifiers.

Ahmed Ali

(24:8) The woman’s punishment can be averted if she swears four times by God as testimony that her husband is a liar,

A. J. Arberry

(24:8) It shall avert from her the chastisement if she testify by God four times that he is of the liars,

Abdul Majid Daryabadi

(24:8) And it will revert the chastisement from her if she testifieth by Allah four times that verily he is of the liars.

Maulana Mohammad Ali

(24:8) And the fifth (time) that the curse of Allah be on him, if he is of those who lie.

Muhammad Sarwar

(24:8) The spouse will be acquitted of the punishment if she challenges his testimony by saying four times, “God is my witness that he is a liar”.

Hamid Abdul Aziz

(24:8) And a fifth, to invoke the curse of Allah on him if he be of those who lie.

Faridul Haque

(24:8) And the punishment shall be averted from the woman if she bears the testimony four times by the name of Allah, that the man is a liar.

Talal Itani

(24:8) But punishment shall be averted from her, if she swears four times by God, that he is a liar.

Ahmed Raza Khan

(24:8) And the punishment shall be averted from the woman if she bears the testimony four times by the name of Allah, that the man is a liar.

Wahiduddin Khan

(24:8) The wife shall receive no punishment, if she bears witness four times in the name of God that her husband has lied

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(24:8) But she shall avert the punishment from her, if she bears witness four times by Allah, that he is telling a lie.

Ali Quli Qarai

(24:8) The punishment shall be averted from her by her testifying with four oaths [sworn] by Allah that he is indeed lying,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(24:8) But the punishment will be averted from her if she swears four times that he is of the liars,

 

That is translated surah An Nur ayat 8 (QS 24: 8) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply