Quran surah An Nur 56 (QS 24: 56) in arabic and english translation

Alquran english An Nur 56 (arabic: سورة النّور) revealed Medinan surah An Nur (The Light) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. An Nur is 24 surah (chapter) of the Quran, with 64 verses (ayat). this is QS 24:56 english translate.

Quran surah An Nur 56 image and Transliteration

quran image An Nur56

Waaqeemoo alssalata waatoo alzzakata waateeAAoo alrrasoola laAAallakum turhamoona

 

Quran surah An Nur 56 in arabic text

وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

Quran surah An Nur 56 in english translation

Sahih International

(24:56) And establish prayer and give zakah and obey the Messenger – that you may receive mercy.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(24:56) And perform As-Salat (Iqamat-as-Salat), and give Zakat and obey the Messenger (Muhammad SAW) that you may receive mercy (from Allah).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(24:56) Establish worship and pay the poor-due and obey the messenger, that haply ye may find mercy.

Abdullah Yusuf Ali

(24:56) So establish regular Prayer and give regular Charity; and obey the Messenger; that ye may receive mercy.

Mohammad Habib Shakir

(24:56) And keep up prayer and pay the poor-rate and obey the Apostle, so that mercy may be shown to you.

Dr. Ghali

(24:56) And keep up the prayer, and bring the Zakat, (Pay the poor-dues) and obey the Messenger, that possibly you would be granted mercy;

Ali Unal

(24:56) Establish the Prayer in conformity with its conditions and pay the Prescribed Purifying Alms, and obey the Messenger so that you may be shown mercy (to be granted a good, virtuous life in the world and eternal happiness in the Hereafter.)

Amatul Rahman Omar

(24:56) And (believers!) observe the Prayer, keep on presenting the Zakât (purifying dues) and obey the Messenger that you may be shown mercy.

Literal

(24:56) And keep up the prayers, and give/bring the charity/purification , and obey the messenger, maybe/perhaps you attain mercy.

Ahmed Ali

(24:56) So observe your devotional obligations, pay the zakat, and obey the Apostle so that you may be shown mercy.

A. J. Arberry

(24:56) Perform the prayer, and pay the alms, and obey the Messenger — haply so you will find mercy.

Abdul Majid Daryabadi

(24:56) And establish the prayer and give the poor-rate and obey the apostle, haply ye may be shewn mercy.

Maulana Mohammad Ali

(24:56) Allah has promised to those of you who believe and do good that He will surely make them rulers in the earth as He made those before them rulers, and that He will surely establish for them their religion, which He has chosen for them, and that He will surely give them security in exchange after their fear. They will serve Me, not associated aught with Me. And whoever is ungrateful after this, they are the transgressors.

Muhammad Sarwar

(24:56) Be steadfast in prayer, pay the religious tax and obey the Messenger so that perhaps you will receive mercy.

Hamid Abdul Aziz

(24:56) Allah promises those of you who believe and do right that He will give them the succession (or make them inheritors to the present rulers), in the earth even as He gave the succession to those before them; and that He will surely establish for them their religion which He has chosen for them, and to give them, after their fear, safety in exchange. They shall serve Me, they shall not associate partners with Me: but those who disbelieve henceforth, they are the rebellious miscreants.

Faridul Haque

(24:56) And keep the prayer established and pay the obligatory charity and obey the Noble Messenger, in the hope of attaining mercy.

Talal Itani

(24:56) Pray regularly, and give regular charity, and obey the Messenger, so that you may receive mercy.

Ahmed Raza Khan

(24:56) And keep the prayer established and pay the obligatory charity and obey the Noble Messenger, in the hope of attaining mercy.

Wahiduddin Khan

(24:56) Attend to your prayers and pay the zakat and obey the Messenger, so that you may be shown mercy.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(24:56) And perform the Salah, and give the Zakah and obey the Messenger that you may receive mercy.

Ali Quli Qarai

(24:56) Maintain the prayer and give the zakat, and obey the Apostle so that you may receive [Allah’s] mercy.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(24:56) Establish the prayers, pay the charity, and obey the Messenger, in order to have mercy.

 

That is translated surah An Nur ayat 56 (QS 24: 56) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply