Quran surah An Nazi’at 22 (QS 79: 22) in arabic and english translation

Alquran english An Nazi’at 22 (arabic: سورة الـنازعات) revealed Meccan surah An Nazi’at (Those Who Tear Out) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. An Nazi’at is 79 surah (chapter) of the Quran, with 46 verses (ayat). this is QS 79:22 english translate.

Quran surah An Nazi’at 22 image and Transliteration

quran image An Nazi'at22

Thumma adbara yasAAa

 

Quran surah An Nazi’at 22 in arabic text

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

Quran surah An Nazi’at 22 in english translation

Sahih International

(79:22) Then he turned his back, striving.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(79:22) Then he turned his back, striving hard (against Allah).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(79:22) Then turned he away in haste,

Abdullah Yusuf Ali

(79:22) Further, he turned his back, striving hard (against Allah).

Mohammad Habib Shakir

(79:22) Then he went back hastily.

Dr. Ghali

(79:22) Thereafter he withdrew in a (hasty) endeavor.

Ali Unal

(79:22) Thereafter he turned away and set out to struggle (with him).

Amatul Rahman Omar

(79:22) Then he turned back striving (and devising schemes against him).

Literal

(79:22) Then he gave his back/ended/passed hastening .

Ahmed Ali

(79:22) Then he turned away, deliberating,

A. J. Arberry

(79:22) then he turned away hastily,

Abdul Majid Daryabadi

(79:22) Then he turned back striving.

Maulana Mohammad Ali

(79:22) So he gathered and called out.

Muhammad Sarwar

(79:22) Then he turned away in a hurry,

Hamid Abdul Aziz

(79:22) Then turned he away (from Allah) in haste.

Faridul Haque

(79:22) He then turned away, striving in his effort.

Talal Itani

(79:22) Then turned his back, and tried.

Ahmed Raza Khan

(79:22) He then turned away, striving in his effort.

Wahiduddin Khan

(79:22) Then he quickly turned his back.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(79:22) Then he turned back, striving.

Ali Quli Qarai

(79:22) Then he turned back, walking swiftly,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(79:22) and hastily turned away,

 

That is translated surah An Nazi’at ayat 22 (QS 79: 22) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply