Quran surah An Nazi’at 2 (QS 79: 2) in arabic and english translation

Alquran english An Nazi’at 2 (arabic: سورة الـنازعات) revealed Meccan surah An Nazi’at (Those Who Tear Out) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. An Nazi’at is 79 surah (chapter) of the Quran, with 46 verses (ayat). this is QS 79:2 english translate.

Quran surah An Nazi’at 2 image and Transliteration

quran image An Nazi'at2

Waalnnashitati nashtan

 

Quran surah An Nazi’at 2 in arabic text

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا

Quran surah An Nazi’at 2 in english translation

Sahih International

(79:2) And [by] those who remove with ease

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(79:2) By those (angels) who gently take out (the souls of the believers);

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(79:2) By the meteors rushing,

Abdullah Yusuf Ali

(79:2) By those who gently draw out (the souls of the blessed);

Mohammad Habib Shakir

(79:2) And by those who gently draw out the souls of the blessed,

Dr. Ghali

(79:2) And (by) the brisk (angels acting) briskly,

Ali Unal

(79:2) By those (angels) who move gently and eagerly (because of the command they have received);

Amatul Rahman Omar

(79:2) And those who exert themselves vigorously,

Literal

(79:2) And/by the active/pullers , actively/pulling .

Ahmed Ali

(79:2) And those who undo the bonds gently,

A. J. Arberry

(79:2) and those that draw out violently,

Abdul Majid Daryabadi

(79:2) By the angels who release with gentle release.

Maulana Mohammad Ali

(79:2) And those running swiftly!

Muhammad Sarwar

(79:2) by the angels who gently release the souls of the believers,

Hamid Abdul Aziz

(79:2) And by those rushing.

Faridul Haque

(79:2) And who softly release the soul. (Of the believer)

Talal Itani

(79:2) And those who remove gently.

Ahmed Raza Khan

(79:2) And who softly release the soul. (Of the believer)

Wahiduddin Khan

(79:2) and those that blow gently,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(79:2) By those who free briskly.

Ali Quli Qarai

(79:2) by those who draw [it] out gently,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(79:2) by the drawers (the angels of death), gently drawing (the souls of the believers),

 

That is translated surah An Nazi’at ayat 2 (QS 79: 2) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply