Quran surah An Naml 29 (QS 27: 29) in arabic and english translation

Alquran english An Naml 29 (arabic: سورة النمل) revealed Meccan surah An Naml (The Ant) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. An Naml is 27 surah (chapter) of the Quran, with 93 verses (ayat). this is QS 27:29 english translate.

Quran surah An Naml 29 image and Transliteration

quran image An Naml29

Qalat ya ayyuha almalao innee olqiya ilayya kitabun kareemun

 

Quran surah An Naml 29 in arabic text

قَالَتْ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ إِنِّي أُلْقِيَ إِلَيَّ كِتَابٌ كَرِيمٌ

Quran surah An Naml 29 in english translation

Sahih International

(27:29) She said, “O eminent ones, indeed, to me has been delivered a noble letter.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(27:29) She said: “O chiefs! Verily! Here is delivered to me a noble letter,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(27:29) (The Queen of Sheba) said (when she received the letter): O chieftains! Lo! there hath been thrown unto me a noble letter.

Abdullah Yusuf Ali

(27:29) (The queen) said: “Ye chiefs! here is delivered to me – a letter worthy of respect.

Mohammad Habib Shakir

(27:29) She said: O chief! surely an honorable letter has been delivered to me

Dr. Ghali

(27:29) She said, “O you chiefs, surely an honorable book has been cast to me.

Ali Unal

(27:29) She (the Queen, when the letter reached her) said: “O you nobles! See, an honorable letter has been cast to me.

Amatul Rahman Omar

(27:29) (When the Queen saw the letter) she said, `Chieftains! there has been delivered to me a noble letter.

Literal

(27:29) She said: “You, you the nobles/assembly , that I , was/is thrown to me (an) honoured/generous Book .”

Ahmed Ali

(27:29) (The Queen said): “O nobles, a venerable letter has been delivered to me.

A. J. Arberry

(27:29) She said, ‘O Council, see, a letter honourable has been cast unto me.

Abdul Majid Daryabadi

(27:29) She said: O chiefs! verily there hath been cast unto me an honourable epistle.

Maulana Mohammad Ali

(27:29) He said: We shall see whether thou speakest the truth or whether thou art a liar.

Muhammad Sarwar

(27:29) (The Queen of Sheba) said to her officials, “A gracious letter has been dropped before me.

Hamid Abdul Aziz

(27:29) “Go with this my letter and throw it before them, then turn away from them, and see what answer they return.”

Faridul Haque

(27:29) The woman said, O chieftains, indeed a noble letter has been dropped upon me.

Talal Itani

(27:29) She said, “O Counselors, a gracious letter was delivered to me.

Ahmed Raza Khan

(27:29) The woman said, “O chieftains, indeed a noble letter has been dropped upon me.”

Wahiduddin Khan

(27:29) The Queen of Sheba said, “O Counsellors, an honourable letter has been delivered to me.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(27:29) She said: “O chiefs! Verily, here is delivered to me a noble letter, ”

Ali Quli Qarai

(27:29) She said, ‘O [members of the] elite! Indeed a noble letter has been delivered to me.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(27:29) She (the Queen of Sheba) said: ‘O Council, look, an honorable letter has been dropped to me.

 

That is translated surah An Naml ayat 29 (QS 27: 29) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply