Quran surah Al Waqi’ah 75 (QS 56: 75) in arabic and english translation

Alquran english Al Waqi’ah 75 (arabic: سورة الواقيـة) revealed Meccan surah Al Waqi’ah (The Inevitable) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Waqi’ah is 56 surah (chapter) of the Quran, with 96 verses (ayat). this is QS 56:75 english translate.

Quran surah Al Waqi’ah 75 image and Transliteration

quran image Al Waqi'ah75

Fala oqsimu bimawaqiAAi alnnujoomi

 

Quran surah Al Waqi’ah 75 in arabic text

فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ

Quran surah Al Waqi’ah 75 in english translation

Sahih International

(56:75) Then I swear by the setting of the stars,

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(56:75) So I swear by Mawaqi (setting or the mansions, etc.) of the stars (they traverse).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(56:75) Nay, I swear by the places of the stars –

Abdullah Yusuf Ali

(56:75) Furthermore I call to witness the setting of the Stars,-

Mohammad Habib Shakir

(56:75) But nay! I swear by the falling of stars;

Dr. Ghali

(56:75) Then no! I swear by the sites of the stars-

Ali Unal

(56:75) I swear by the locations of the stars (and their falling),

Amatul Rahman Omar

(56:75) As to me, I swear by the places and times of the revelation of the portions of the Qur´ân

Literal

(56:75) So I do not (many translations disagree on the use of the negative in this verse it could possibly mean emphasis) swear/make oath with the stars`/planets` positions .

Ahmed Ali

(56:75) So I call the placement of the stars to witness —

A. J. Arberry

(56:75) No! I swear by the fallings of the stars

Abdul Majid Daryabadi

(56:75) I swear by the setting of the stars –

Maulana Mohammad Ali

(56:75) So glorify the name of thy Lord, the Incomparably Great.

Muhammad Sarwar

(56:75) I do not need to swear by the setting of the stars

Hamid Abdul Aziz

(56:75) But nay! I swear by the setting (or falling or fading) of stars;

Faridul Haque

(56:75) So I swear by the setting places of the stars.

Talal Itani

(56:75) I swear by the locations of the stars.

Ahmed Raza Khan

(56:75) So I swear by the setting places of the stars.

Wahiduddin Khan

(56:75) Nay, I swear by the setting of the stars —

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(56:75) Fala! I swear by the Mawaqi` of the stars.

Ali Quli Qarai

(56:75) I swear by the places where the stars set!

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(56:75) I swear by the fallings of the stars

 

That is translated surah Al Waqi’ah ayat 75 (QS 56: 75) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply