Quran surah Al Waqi’ah 6 (QS 56: 6) in arabic and english translation

Alquran english Al Waqi’ah 6 (arabic: سورة الواقيـة) revealed Meccan surah Al Waqi’ah (The Inevitable) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Waqi’ah is 56 surah (chapter) of the Quran, with 96 verses (ayat). this is QS 56:6 english translate.

Quran surah Al Waqi’ah 6 image and Transliteration

quran image Al Waqi'ah6

Fakanat habaan munbaththan

 

Quran surah Al Waqi’ah 6 in arabic text

فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا

Quran surah Al Waqi’ah 6 in english translation

Sahih International

(56:6) And become dust dispersing.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(56:6) So that they will become floating dust particles.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(56:6) So that they become a scattered dust,

Abdullah Yusuf Ali

(56:6) Becoming dust scattered abroad,

Mohammad Habib Shakir

(56:6) So that they shall be as scattered dust.

Dr. Ghali

(56:6) So that they become disseminated dust particles,

Ali Unal

(56:6) So they become dust scattered;

Amatul Rahman Omar

(56:6) So that they shall all be reduced to particles of dust scattered about.

Literal

(56:6) So it was dust scattered/distributed .

Ahmed Ali

(56:6) Turned to dust, floating in the air,

A. J. Arberry

(56:6) and become a dust, scattered,

Abdul Majid Daryabadi

(56:6) So that they become dust seattered.

Maulana Mohammad Ali

(56:6) And the mountains are crumbled to pieces,

Muhammad Sarwar

(56:6) they will become like dust scattered around.

Hamid Abdul Aziz

(56:6) So that they shall be as scattered dust.

Faridul Haque

(56:6) So they will become like fine dust, scattered in a shaft of light.

Talal Itani

(56:6) And they become scattered dust.

Ahmed Raza Khan

(56:6) So they will become like fine dust, scattered in a shaft of light.

Wahiduddin Khan

(56:6) and become like scattered dust particles,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(56:6) So that they will become floating dust particles.

Ali Quli Qarai

(56:6) and become scattered dust,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(56:6) becoming scattered dust,

 

That is translated surah Al Waqi’ah ayat 6 (QS 56: 6) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply