Quran surah Al Waqi’ah 3 (QS 56: 3) in arabic and english translation

Alquran english Al Waqi’ah 3 (arabic: سورة الواقيـة) revealed Meccan surah Al Waqi’ah (The Inevitable) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Waqi’ah is 56 surah (chapter) of the Quran, with 96 verses (ayat). this is QS 56:3 english translate.

Quran surah Al Waqi’ah 3 image and Transliteration

quran image Al Waqi'ah3

Khafidatun rafiAAatun

 

Quran surah Al Waqi’ah 3 in arabic text

خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ

Quran surah Al Waqi’ah 3 in english translation

Sahih International

(56:3) It will bring down [some] and raise up [others].

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(56:3) It will bring low (some); (and others) it will exalt;

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(56:3) Abasing (some), exalting (others);

Abdullah Yusuf Ali

(56:3) (Many) will it bring low; (many) will it exalt;

Mohammad Habib Shakir

(56:3) Abasing (one party), exalting (the other),

Dr. Ghali

(56:3) Lowering (some), raising (others)

Ali Unal

(56:3) Abasing some and exalting others;

Amatul Rahman Omar

(56:3) (This event shall be) lowering (the status of some and) exalting (that of others).

Literal

(56:3) Lowering/reducing, raising/removing away.

Ahmed Ali

(56:3) Degrading (some) and exalting (others);

A. J. Arberry

(56:3) abasing, exalting,

Abdul Majid Daryabadi

(56:3) Abasing exalting.

Maulana Mohammad Ali

(56:3) There is no belying its coming to pass —

Muhammad Sarwar

(56:3) It will abase some and exalt others.

Hamid Abdul Aziz

(56:3) Abasing some, exalting others.

Faridul Haque

(56:3) The event will be abasing some, and exalting some.

Talal Itani

(56:3) Bringing low, raising high.

Ahmed Raza Khan

(56:3) The event will be abasing some, and exalting some.

Wahiduddin Khan

(56:3) some shall be abased and others exalted.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(56:3) Bringing low (some), exalting (others).

Ali Quli Qarai

(56:3) [it will be] lowering and exalting.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(56:3) (it will) abase (some) and exalt (others).

 

That is translated surah Al Waqi’ah ayat 3 (QS 56: 3) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply