Quran surah Al Qasas 57 (QS 28: 57) in arabic and english translation

Alquran english Al Qasas 57 (arabic: سورة القصص) revealed Meccan surah Al Qasas (The Narrations) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Qasas is 28 surah (chapter) of the Quran, with 88 verses (ayat). this is QS 28:57 english translate.

Quran surah Al Qasas 57 image and Transliteration

quran image Al Qasas57

Waqaloo in nattabiAAi alhuda maAAaka nutakhattaf min ardina awalam numakkin lahum haraman aminan yujba ilayhi thamaratu kulli shayin rizqan min ladunna walakinna aktharahum la yaAAlamoona

 

Quran surah Al Qasas 57 in arabic text

وَقَالُوا إِنْ نَتَّبِعِ الْهُدَىٰ مَعَكَ نُتَخَطَّفْ مِنْ أَرْضِنَا ۚ أَوَلَمْ نُمَكِّنْ لَهُمْ حَرَمًا آمِنًا يُجْبَىٰ إِلَيْهِ ثَمَرَاتُ كُلِّ شَيْءٍ رِزْقًا مِنْ لَدُنَّا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

Quran surah Al Qasas 57 in english translation

Sahih International

(28:57) And they say, “If we were to follow the guidance with you, we would be swept from our land.” Have we not established for them a safe sanctuary to which are brought the fruits of all things as provision from Us? But most of them do not know.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(28:57) And they say: “If we follow the guidance with you, we would be snatched away from our land.” Have We not established for them a secure sanctuary (Makkah), to which are brought fruits of all kinds, a provision from Ourselves, but most of them know not.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(28:57) And they say: If we were to follow the Guidance with thee we should be torn out of our land. Have We not established for them a sure sanctuary, whereunto the produce of all things is brought (in trade), a provision from Our presence? But most of them know not.

Abdullah Yusuf Ali

(28:57) They say: “If we were to follow the guidance with thee, we should be snatched away from our land.” Have We not established for them a secure sanctuary, to which are brought as tribute fruits of all kinds,- a provision from Ourselves? but most of them understand not.

Mohammad Habib Shakir

(28:57) And they say: If we follow the guidance with you, we shall be carried off from our country. What! have We not settled them in a safe, sacred territory to which fruits of every kind shall be drawn?– a sustenance from Us; but most of them do not know.

Dr. Ghali

(28:57) And they have said, “Decidedly (in case) we closely follow the guidance with you, we will be snatched away from our land.” Have We not established for them a secure sanctuary to which are collected the products of everything, as a provision from very close to Us? But most of them do not know.

Ali Unal

(28:57) They say: “Should we follow this Guidance in your company, we would be annihilated in our land.” Have We not established them in a secure sanctuary to which, as a provision from Us, products of all kinds are brought? But most of them do not know (that it is We Who protect and provide for them, and assume that it is their worshipping idols that attracts other Arab tribes to Makkah for trade and that protects them from being attacked by those tribes).

Amatul Rahman Omar

(28:57) (Some of the) people say, `If we join you and follow (this Qur´ânic) guidance we shall be snatched away from our country.´ (Tell them on Our behalf,) `Have We not settled them in a safe (and) secure place to which all kinds of fruit are brought? It is a goodly provision made by Us.´ Yet most of them do not know (this true fact).

Literal

(28:57) And they said: “If (E) we follow the guidance with you we be snatched from our land .” Did We not strengthen/secure for them forbidden/sacred safe/secure fruits (of) every thing is being gathered to it, provision from at Us, and but most of them do not know.

Ahmed Ali

(28:57) They say: “If we followed your guidance we would be driven from the land by force.” Have We not set up a sanctuary for them, to which is brought a wealth of everything as provision from Us? But most of them do not understand.

A. J. Arberry

(28:57) They say, ‘Should we follow the guidance with thee, we shall be snatched from our land.’ Have We not established for them a sanctuary secure, to which are collected the fruits of everything, as a provision from Us? But most of them know not.

Abdul Majid Daryabadi

(28:57) And they say: were we to follow the guidance with thee, We Shall be snatched away from our land. Have We not established for them an inviolable sanctuary whereunto fruits of every sort are brought: a provision from Our presence? But most of them know not.

Maulana Mohammad Ali

(28:57) And when they hear idle talk, they turn aside from it and say: For us are our deeds and for you your deeds. Peace be to you! We desire not the ignorant.

Muhammad Sarwar

(28:57) They, (the pagans), say, “If we were to follow your guidance we would be snatched away from our land. Have We not given them the secure, holy precinct wherein all types of fruits are brought to them as a sustenance from Us? However, many of them do not know it.

Hamid Abdul Aziz

(28:57) Verily, you can not guide whom you do like, but Allah guides whom He wills; for He knows best who are to be guided.

Faridul Haque

(28:57) And they say, If we follow the guidance along with you, people would snatch us away from our land

Talal Itani

(28:57) And they say, “If we follow the guidance with you, we will be snatched from our land.” Did We not establish for them a Safe Sanctuary, to which are brought all kinds of fruits, as provision from Ourselves? But most of them do not know.

Ahmed Raza Khan

(28:57) And they say, “If we follow the guidance along with you, people would snatch us away from our land”; did We not establish them in a safe Sacred Land, towards which are brought fruits of all kinds – the sustenance from Us? But most of them do not know.

Wahiduddin Khan

(28:57) They say, “If we were to follow your guidance, we should be uprooted from our land.” But have We not established for them a safe haven to which fruits of every kind are brought as a provision from Ourself? But most of them have no knowledge.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(28:57) And they say: “If we follow the guidance with you, we would be snatched away from our land.” Have We not established for them a secure sanctuary, to which are brought fruits of all kinds, a provision from Ourselves, but most of them know not.

Ali Quli Qarai

(28:57) They say, ‘If we follow the guidance with you, we will be forced out of our territory.’ Did We not establish a secure sanctuary for them where fruits of all kinds are brought as a provision from Us? But most of them do not know.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(28:57) They say: ‘If we follow the guidance with you, we shall be driven from our land’ But have We not given them a secure sanctuary from which fruits of every kind are collected as a provision from Us? Indeed, most of them do not know.

 

That is translated surah Al Qasas ayat 57 (QS 28: 57) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply