Quran surah Al Qasas 3 (QS 28: 3) in arabic and english translation

Alquran english Al Qasas 3 (arabic: سورة القصص) revealed Meccan surah Al Qasas (The Narrations) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Qasas is 28 surah (chapter) of the Quran, with 88 verses (ayat). this is QS 28:3 english translate.

Quran surah Al Qasas 3 image and Transliteration

quran image Al Qasas3

Natloo AAalayka min nabai moosa wafirAAawna bialhaqqi liqawmin yuminoona

 

Quran surah Al Qasas 3 in arabic text

نَتْلُو عَلَيْكَ مِنْ نَبَإِ مُوسَىٰ وَفِرْعَوْنَ بِالْحَقِّ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

Quran surah Al Qasas 3 in english translation

Sahih International

(28:3) We recite to you from the news of Moses and Pharaoh in truth for a people who believe.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(28:3) We recite to you some of the news of Musa (Moses) and Fir’aun (Pharaoh) in truth, for a people who believe (those who believe in this Quran, and in the Oneness of Allah).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(28:3) We narrate unto thee (somewhat) of the story of Moses and Pharaoh with truth, for folk who believe.

Abdullah Yusuf Ali

(28:3) We rehearse to thee some of the story of Moses and Pharaoh in Truth, for people who believe.

Mohammad Habib Shakir

(28:3) We recite to you from the account of Musa and Firon with truth for people who believe.

Dr. Ghali

(28:3) We recite to you (something) of the tiding of Musa (Moses) and Firaawn (Pharaoh) with the Truth, for a people who believe.

Ali Unal

(28:3) We now convey to you with truth some of the exemplary events which took place between Moses and the Pharaoh, for people who will believe.

Amatul Rahman Omar

(28:3) We recount to you (a portion) of the true account of Moses and Pharaoh with all accuracy for the benefit of the people who would believe.

Literal

(28:3) We read/recite on you from Moses` information/news, and Pharaoh, with the truth to a nation believing.

Ahmed Ali

(28:3) We narrate to you from the history of Moses and Pharaoh in all verity, for those who believe.

A. J. Arberry

(28:3) We will recite to thee something of the tiding of Moses and Pharaoh truthfully, for a people who believe.

Abdul Majid Daryabadi

(28:3) WE recite unto thee of the story of Musa and Fir’awn with truth fora people who believe.

Maulana Mohammad Ali

(28:3) Benignant, Hearing, Knowing God!

Muhammad Sarwar

(28:3) We recite to you some of the story of Moses and the Pharaoh for a genuine purpose, and for the benefit of the believing people.

Hamid Abdul Aziz

(28:3) 28:2.These are the verses of the Book (Scripture) that clarifies.

Faridul Haque

(28:3) We shall narrate to you the true tidings of Moosa and Firaun, for the people who have faith.

Talal Itani

(28:3) We narrate to you from the history of Moses and Pharaoh—in truth—for people who believe.

Ahmed Raza Khan

(28:3) We shall narrate to you the true tidings of Moosa and Firaun, for the people who have faith.

Wahiduddin Khan

(28:3) We shall narrate to you some of the story of Moses and Pharaoh, with truth, for people who would believe.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(28:3) We recite to you some of the news of Musa and Fir`awn in truth, for a people who believe.

Ali Quli Qarai

(28:3) We relate to you truly some of the account of Moses and Pharaoh for a people who have faith.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(28:3) We shall in truth recite to you some of the news of Moses and Pharaoh for a nation who believe.

 

That is translated surah Al Qasas ayat 3 (QS 28: 3) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply