Quran surah Al Qalam 30 (QS 68: 30) in arabic and english translation

Alquran english Al Qalam 30 (arabic: سورة الـقـلـم) revealed Meccan surah Al Qalam (The Pen) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Qalam is 68 surah (chapter) of the Quran, with 52 verses (ayat). this is QS 68:30 english translate.

Quran surah Al Qalam 30 image and Transliteration

quran image Al Qalam30

Faaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatalawamoona

 

Quran surah Al Qalam 30 in arabic text

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ

Quran surah Al Qalam 30 in english translation

Sahih International

(68:30) Then they approached one another, blaming each other.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(68:30) Then they turned, one against another, in blaming.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(68:30) Then some of them drew near unto others, self-reproaching.

Abdullah Yusuf Ali

(68:30) Then they turned, one against another, in reproach.

Mohammad Habib Shakir

(68:30) Then some of them advanced against others, blaming each other.

Dr. Ghali

(68:30) Then some of them came forward to others, blaming each other.

Ali Unal

(68:30) Then they approached one another, reproaching themselves.

Amatul Rahman Omar

(68:30) Then some of them turned their faces to the others, reproaching one another.

Literal

(68:30) So some/part of them approached/came on (to) some (each other) blaming/reprimanding each other.

Ahmed Ali

(68:30) Then they started blaming one another,

A. J. Arberry

(68:30) And they advanced one upon another, blaming each other.

Abdul Majid Daryabadi

(68:30) Then they turned to each other reproaching

Maulana Mohammad Ali

(68:30) Maybe, our Lord will give us instead one better than it — surely to our Lord we make petition.

Muhammad Sarwar

(68:30) Some of them started to blame others.

Hamid Abdul Aziz

(68:30) Then some of them advanced against others, blaming each other.

Faridul Haque

(68:30) So they came towards each other, blaming.

Talal Itani

(68:30) Then they turned to one another, blaming one another.

Ahmed Raza Khan

(68:30) So they came towards each other, blaming.

Wahiduddin Khan

(68:30) Then they began to heap reproaches on each other.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(68:30) Then they turned one against another, blaming.

Ali Quli Qarai

(68:30) Then they turned to one another, blaming each other.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(68:30) And they came blaming one another.

 

That is translated surah Al Qalam ayat 30 (QS 68: 30) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply