Quran surah Al Qalam 19 (QS 68: 19) in arabic and english translation

Alquran english Al Qalam 19 (arabic: سورة الـقـلـم) revealed Meccan surah Al Qalam (The Pen) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Qalam is 68 surah (chapter) of the Quran, with 52 verses (ayat). this is QS 68:19 english translate.

Quran surah Al Qalam 19 image and Transliteration

quran image Al Qalam19

Fatafa AAalayha taifun min rabbika wahum naimoona

 

Quran surah Al Qalam 19 in arabic text

فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ

Quran surah Al Qalam 19 in english translation

Sahih International

(68:19) So there came upon the garden an affliction from your Lord while they were asleep.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(68:19) Then there passed by on the (garden) something (fire) from your Lord at night and burnt it while they were asleep.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(68:19) Then a visitation from thy Lord came upon it while they slept

Abdullah Yusuf Ali

(68:19) Then there came on the (garden) a visitation from thy Lord, (which swept away) all around, while they were asleep.

Mohammad Habib Shakir

(68:19) Then there encompassed it a visitation from your Lord while they were sleeping.

Dr. Ghali

(68:19) Then a (destructive) visitation from your Lord visited (Literally: went around it) it while they were sleeping,

Ali Unal

(68:19) Then a visitation from your Lord encompassed it while they were sleeping.

Amatul Rahman Omar

(68:19) So a sudden and awful visitation (a calamity) from your Lord visited it while they were asleep.

Literal

(68:19) So a circler/walker (twister/tornado) circled/walked on them, and (while) they are sleeping/quiet/ still .

Ahmed Ali

(68:19) Then a calamity from your Lord fell upon it, but they remained fast asleep.

A. J. Arberry

(68:19) Then a visitation from thy Lord visited it, while they were sleeping,

Abdul Majid Daryabadi

(68:19) Wherefore an encircling visitation visited it even as they slept on.

Maulana Mohammad Ali

(68:19) Then they called out one to another in the morning,

Muhammad Sarwar

(68:19) A visitor from your Lord circled around the garden during the night while they were asleep

Hamid Abdul Aziz

(68:19) Then there encompassed it (the garden) a visitation from your Lord while they were sleeping.

Faridul Haque

(68:19) So an envoy from your Lord completed his round upon the garden, whilst they were sleeping.

Talal Itani

(68:19) But a calamity from your Lord went around it while they slept.

Ahmed Raza Khan

(68:19) So an envoy from your Lord completed his round upon the garden, whilst they were sleeping.

Wahiduddin Khan

(68:19) A calamity from your Lord befell the orchard as they slept.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(68:19) Then there passed over it a Ta’if from your Lord while they were asleep.

Ali Quli Qarai

(68:19) Then, a visitation from your Lord visited it while they were asleep.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(68:19) Then, a visitation from your Lord came down upon it while they slept,

 

That is translated surah Al Qalam ayat 19 (QS 68: 19) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply