Quran surah Al Qalam 14 (QS 68: 14) in arabic and english translation

Alquran english Al Qalam 14 (arabic: سورة الـقـلـم) revealed Meccan surah Al Qalam (The Pen) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Qalam is 68 surah (chapter) of the Quran, with 52 verses (ayat). this is QS 68:14 english translate.

Quran surah Al Qalam 14 image and Transliteration

quran image Al Qalam14

An kana tha malin wabaneena

 

Quran surah Al Qalam 14 in arabic text

أَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ

Quran surah Al Qalam 14 in english translation

Sahih International

(68:14) Because he is a possessor of wealth and children,

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(68:14) (He was so) because he had wealth and children.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(68:14) It is because he is possessed of wealth and children

Abdullah Yusuf Ali

(68:14) Because he possesses wealth and (numerous) sons.

Mohammad Habib Shakir

(68:14) Because he possesses wealth and sons.

Dr. Ghali

(68:14) For that he has (Literally: for that he owns) wealth and sons,

Ali Unal

(68:14) Because he has wealth and many sons.

Amatul Rahman Omar

(68:14) Only because he owns wealth and (numerous) sons (and influence).

Literal

(68:14) That (E) he was (owner) of property/wealth and sons and daughters.

Ahmed Ali

(68:14) Simply because he possesses wealth and children.

A. J. Arberry

(68:14) because he has wealth and sons.

Abdul Majid Daryabadi

(68:14) Because he is owner of riches and children.

Maulana Mohammad Ali

(68:14) We shall brand him on the snout.

Muhammad Sarwar

(68:14) When Our revelations are recited to him,

Hamid Abdul Aziz

(68:14) Because he possesses wealth and sons.

Faridul Haque

(68:14) Because he* has some wealth and sons. ( * Walid bin Mugaira, who cursed the Holy Prophet.)

Talal Itani

(68:14) Just because he has money and children.

Ahmed Raza Khan

(68:14) Because he* has some wealth and sons. (Walid bin Mugaira, who cursed the Holy Prophet.)

Wahiduddin Khan

(68:14) just because he has wealth and sons,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(68:14) (He was so) because he had wealth and children.

Ali Quli Qarai

(68:14) —[who behaves in such a manner only] because he has wealth and children.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(68:14) because he has wealth and sons.

 

That is translated surah Al Qalam ayat 14 (QS 68: 14) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply