Quran surah Al Muzzammil 2 (QS 73: 2) in arabic and english translation

Alquran english Al Muzzammil 2 (arabic: سورة الـمـزّمّـل) revealed Meccan surah Al Muzzammil (The Enfolded One) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Muzzammil is 73 surah (chapter) of the Quran, with 20 verses (ayat). this is QS 73:2 english translate.

Quran surah Al Muzzammil 2 image and Transliteration

quran image Al Muzzammil2

Qumi allayla illa qaleelan

 

Quran surah Al Muzzammil 2 in arabic text

قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا

Quran surah Al Muzzammil 2 in english translation

Sahih International

(73:2) Arise [to pray] the night, except for a little –

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(73:2) Stand (to pray) all night, except a little.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(73:2) Keep vigil the night long, save a little –

Abdullah Yusuf Ali

(73:2) Stand (to prayer) by night, but not all night,-

Mohammad Habib Shakir

(73:2) Rise to pray in the night except a little,

Dr. Ghali

(73:2) Rise up (to pray during) the night, except a little,

Ali Unal

(73:2) Rise to keep vigil at night, except a little,

Amatul Rahman Omar

(73:2) Stand up (in Prayer) at night except for a small portion of it,

Literal

(73:2) Stand the night except little .

Ahmed Ali

(73:2) Keep watch all the night except some,

A. J. Arberry

(73:2) keep vigil the night, except a little

Abdul Majid Daryabadi

(73:2) Stay up the night long save a little –

Maulana Mohammad Ali

(73:2) Or add to it, and recite the Qur’an in a leisurely manner.

Muhammad Sarwar

(73:2) worship (God) for a few hours at night.

Hamid Abdul Aziz

(73:2) Rise to pray in the night except a little (or but not all night),

Faridul Haque

(73:2) Stand up for worship during the night, except for some part of it.

Talal Itani

(73:2) Stay up during the night, except a little.

Ahmed Raza Khan

(73:2) Stand up for worship during the night, except for some part of it.

Wahiduddin Khan

(73:2) stand up to pray for much of the night.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(73:2) Stand (to pray) all night, except a little.

Ali Quli Qarai

(73:2) Stand vigil through the night, except for a little [of it],

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(73:2) rise (to pray) the night except a little;

 

That is translated surah Al Muzzammil ayat 2 (QS 73: 2) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply