Quran surah Al Mursalat 6 (QS 77: 6) in arabic and english translation

Alquran english Al Mursalat 6 (arabic: سورة الـمرسلات) revealed Meccan surah Al Mursalat (Those Sent Forth) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Mursalat is 77 surah (chapter) of the Quran, with 50 verses (ayat). this is QS 77:6 english translate.

Quran surah Al Mursalat 6 image and Transliteration

quran image Al Mursalat6

AAuthran aw nuthran

 

Quran surah Al Mursalat 6 in arabic text

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا

Quran surah Al Mursalat 6 in english translation

Sahih International

(77:6) As justification or warning,

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(77:6) To cut off all excuses or to warn;

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(77:6) To excuse or to warn,

Abdullah Yusuf Ali

(77:6) Whether of Justification or of Warning;-

Mohammad Habib Shakir

(77:6) To clear or to warn.

Dr. Ghali

(77:6) Excusing or warning,

Ali Unal

(77:6) In order that some may have the means to ask for forgiveness and that some may be warned,

Amatul Rahman Omar

(77:6) (And those presenting this source of eminence) in an attempt to purify (some) from the abomination of sin and to warn (others),

Literal

(77:6) An excuse/fault or sins or (a) warning/notice.

Ahmed Ali

(77:6) To end all argument or to warn.

A. J. Arberry

(77:6) excusing or warning,

Abdul Majid Daryabadi

(77:6) By way of excuse or warning.

Maulana Mohammad Ali

(77:6) To clear or to warn! —

Muhammad Sarwar

(77:6) to provide excuses for some and to give warnings to others:

Hamid Abdul Aziz

(77:6) To clarify or to warn.

Faridul Haque

(77:6) To complete the argument or to warn.

Talal Itani

(77:6) Excusing or warning.

Ahmed Raza Khan

(77:6) To complete the argument or to warn.

Wahiduddin Khan

(77:6) to excuse some and warn others:

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(77:6) Excusing or warning.

Ali Quli Qarai

(77:6) as exemption or warning:

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(77:6) excusing or warning,

 

That is translated surah Al Mursalat ayat 6 (QS 77: 6) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply