Quran surah Al Mursalat 38 (QS 77: 38) in arabic and english translation

Alquran english Al Mursalat 38 (arabic: سورة الـمرسلات) revealed Meccan surah Al Mursalat (Those Sent Forth) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Mursalat is 77 surah (chapter) of the Quran, with 50 verses (ayat). this is QS 77:38 english translate.

Quran surah Al Mursalat 38 image and Transliteration

quran image Al Mursalat38

Hatha yawmu alfasli jamaAAnakum waalawwaleena

 

Quran surah Al Mursalat 38 in arabic text

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ

Quran surah Al Mursalat 38 in english translation

Sahih International

(77:38) This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(77:38) That will be a Day of Decision! We have brought you and the men of old together!

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(77:38) This is the Day of Decision, We have brought you and the men of old together.

Abdullah Yusuf Ali

(77:38) That will be a Day of Sorting out! We shall gather you together and those before (you)!

Mohammad Habib Shakir

(77:38) This is the day of decision: We have gathered you and those of yore.

Dr. Ghali

(77:38) This is the Day of Verdict: We have gathered you and the earliest (people);

Ali Unal

(77:38) “This is the Day of Judgment and Distinction (between people, according to how they believed and acted in the world). We have assembled you and the earlier ones (from earlier communities who were also deniers).

Amatul Rahman Omar

(77:38) (God will tell them,) `This is the Day of Judgment (when) We have gathered you and all the earlier peoples together

Literal

(77:38) That (is) the Judgment Day/Separation Day/Resurrection Day We gathered/collected you and the first/beginners.

Ahmed Ali

(77:38) That will be the Day of Reckoning. Gathered will be (you) and the earlier (generations).

A. J. Arberry

(77:38) This is the Day of Decision; We have joined you with the ancients;

Abdul Majid Daryabadi

(77:38) This is the Day of Decision, We have assembled both ye and the ancients.

Maulana Mohammad Ali

(77:38) So if you have a plan, plan against me (now).

Muhammad Sarwar

(77:38) That is the Day of Judgment. We will bring you together with all the ancient peoples.

Hamid Abdul Aziz

(77:38) This is the Day of Decision: We have gathered you and those of yore.

Faridul Haque

(77:38) This is the Day of Decision

Talal Itani

(77:38) This is the Day of Separation; We have gathered you, together with the ancients.

Ahmed Raza Khan

(77:38) This is the Day of Decision; We have gathered you and all the earlier men.

Wahiduddin Khan

(77:38) This is the Day of Judgement. We have assembled you all together with past generations.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(77:38) That will be a Day of Decision! We have brought you and the men of old together!

Ali Quli Qarai

(77:38) ‘This is the Day of Judgement. We have brought you together with the former generations.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(77:38) Such is the Day of Decision. We will gather you with the ancients.

 

That is translated surah Al Mursalat ayat 38 (QS 77: 38) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply