Quran surah Al Mursalat 27 (QS 77: 27) in arabic and english translation

Alquran english Al Mursalat 27 (arabic: سورة الـمرسلات) revealed Meccan surah Al Mursalat (Those Sent Forth) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Mursalat is 77 surah (chapter) of the Quran, with 50 verses (ayat). this is QS 77:27 english translate.

Quran surah Al Mursalat 27 image and Transliteration

quran image Al Mursalat27

WajaAAalna feeha rawasiya shamikhatin waasqaynakum maan furatan

 

Quran surah Al Mursalat 27 in arabic text

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا

Quran surah Al Mursalat 27 in english translation

Sahih International

(77:27) And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(77:27) And have placed therein firm, and tall mountains; and have given you to drink sweet water?

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(77:27) And placed therein high mountains and given you to drink sweet water therein?

Abdullah Yusuf Ali

(77:27) And made therein mountains standing firm, lofty (in stature); and provided for you water sweet (and wholesome)?

Mohammad Habib Shakir

(77:27) And made therein lofty mountains, and given you to drink of sweet water?

Dr. Ghali

(77:27) And We made therein lofty anchorages, (i.e; mountains) and We made you to drink water grateful (to taste).

Ali Unal

(77:27) And set therein mountains firm, lofty in stature, and given you to drink the sweet water (gushing out of them).

Amatul Rahman Omar

(77:27) And (have We not) made therein lofty mountains and (by means of them) We provide you sweet and wholesome water to drink?

Literal

(77:27) And We made/put in it anchors/mountains high/towering , and We gave you drink (from) very sweet/fresh water.

Ahmed Ali

(77:27) And placed in it lofty and broad stablisers, and gave you sweet water to drink?

A. J. Arberry

(77:27) Set We not therein soaring mountains? Sated you with sweetest water?

Abdul Majid Daryabadi

(77:27) And have placed therein firm and tall mountains and given you to drink of water fresh

Maulana Mohammad Ali

(77:27) Woe on that day to the rejectors!

Muhammad Sarwar

(77:27) place on it high mountains and provide you with fresh water?

Hamid Abdul Aziz

(77:27) And placed therein lofty mountains, and given you to drink sweet water from them?

Faridul Haque

(77:27) And We placed high mountains as anchors in it and gave you sweet water to drink.

Talal Itani

(77:27) And set on it lofty mountains, and given you pure water to drink?

Ahmed Raza Khan

(77:27) And We placed high mountains as anchors in it and gave you sweet water to drink.

Wahiduddin Khan

(77:27) Have We not placed high mountains upon it and given you fresh water to drink?

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(77:27) And have placed therein fixed towers, and have given you Furat water

Ali Quli Qarai

(77:27) and set in it lofty [and] firm mountains, and given you agreeable water to drink?

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(77:27) Have We not placed high mountains upon it and filled you with sweet water?

 

That is translated surah Al Mursalat ayat 27 (QS 77: 27) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply