Quran surah Al Mursalat 17 (QS 77: 17) in arabic and english translation

Alquran english Al Mursalat 17 (arabic: سورة الـمرسلات) revealed Meccan surah Al Mursalat (Those Sent Forth) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Mursalat is 77 surah (chapter) of the Quran, with 50 verses (ayat). this is QS 77:17 english translate.

Quran surah Al Mursalat 17 image and Transliteration

quran image Al Mursalat17

Thumma nutbiAAuhumu alakhireena

 

Quran surah Al Mursalat 17 in arabic text

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ

Quran surah Al Mursalat 17 in english translation

Sahih International

(77:17) Then We will follow them with the later ones.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(77:17) So shall We make later generations to follow them.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(77:17) Then caused the latter folk to follow after?

Abdullah Yusuf Ali

(77:17) So shall We make later (generations) follow them.

Mohammad Habib Shakir

(77:17) Then did We follow them up with later ones.

Dr. Ghali

(77:17) Thereafter We make the later generations follow them up?

Ali Unal

(77:17) So do We make the later generations (of the same standing) follow them (in being destroyed).

Amatul Rahman Omar

(77:17) We will now cause the later generations to follow suit.

Literal

(77:17) Then We make them followed (by) the lasts/others .

Ahmed Ali

(77:17) So shall We make the later ones to follow them.

A. J. Arberry

(77:17) and then follow them with the later folk?

Abdul Majid Daryabadi

(77:17) Thereafter We shall cause to follow them the latter ones.

Maulana Mohammad Ali

(77:17) Thus do We deal with the guilty.

Muhammad Sarwar

(77:17) and make others settle after them in their land?

Hamid Abdul Aziz

(77:17) Then did We follow them up with later ones.

Faridul Haque

(77:17) We shall then send the latter after them.

Talal Itani

(77:17) Then succeeded them with the others?

Ahmed Raza Khan

(77:17) We shall then send the latter after them.

Wahiduddin Khan

(77:17) We will now cause the later ones to follow them:

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(77:17) So shall We make later generations to follow them.

Ali Quli Qarai

(77:17) [and] then made the latter ones follow them?

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(77:17) and let the latter follow them?

 

That is translated surah Al Mursalat ayat 17 (QS 77: 17) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply