Quran surah Al Muminun 82 (QS 23: 82) in arabic and english translation

Alquran english Al Muminun 82 (arabic: سورة المؤمنون) revealed Meccan surah Al Muminun (The Believers) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Muminun is 23 surah (chapter) of the Quran, with 118 verses (ayat). this is QS 23:82 english translate.

Quran surah Al Muminun 82 image and Transliteration

quran image Al Muminun82

Qaloo aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona

 

Quran surah Al Muminun 82 in arabic text

قَالُوا أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

Quran surah Al Muminun 82 in english translation

Sahih International

(23:82) They said, “When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(23:82) They said: “When we are dead and have become dust and bones, shall we be resurrected indeed?

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(23:82) They say: When we are dead and have become (mere) dust and bones, shall we then, forsooth, be raised again?

Abdullah Yusuf Ali

(23:82) They say: “What! when we die and become dust and bones, could we really be raised up again?

Mohammad Habib Shakir

(23:82) They say: What! When we are dead and become dust and bones, shall we then be raised?

Dr. Ghali

(23:82) They said, “When we die and are dust and bones, will we indeed be made to rise up again?

Ali Unal

(23:82) They say, “What! after we have died and become dust and bones, will we then be raised from the dead?

Amatul Rahman Omar

(23:82) They had said, `What! shall we be certainly raised up to life when we are dead and reduced to mere dust and bones?

Literal

(23:82) They said: “Is (it that) if we died, and we were dust/earth and bones, are we being resurrected/revived (E)?”

Ahmed Ali

(23:82) They say: “When we are dead and turned to dust and bones, shall we be raised to life again?

A. J. Arberry

(23:82) They said, ‘What, when we are dead and become dust and bones, shall we be indeed raised up?

Abdul Majid Daryabadi

(23:82) They say: when we are dead, and have become dust and bones, shall we verily be raised up?

Maulana Mohammad Ali

(23:82) Nay, they say the like of what the ancients said.

Muhammad Sarwar

(23:82) They say, “When we die and become dust and bones, shall we then be raised up again?

Hamid Abdul Aziz

(23:82) Nay, but they say the like of that which those of yore did say.

Faridul Haque

(23:82) They say, “Will we, when we die and turn into dust and bones, be raised again?”

Talal Itani

(23:82) They say, “After we have died, and become dust and bones, will we be resurrected?

Ahmed Raza Khan

(23:82) They say, “Will we, when we die and turn into dust and bones, be raised again?”

Wahiduddin Khan

(23:82) When we have died and become dust and bones, will we be raised up again?

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(23:82) They said: “When we are dead and have become dust and bones, shall we be resurrected indeed”

Ali Quli Qarai

(23:82) They said, ‘What, when we are dead and become dust and bones, shall we be resurrected?

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(23:82) When we are dead and become dust and bones shall we be resurrected?

 

That is translated surah Al Muminun ayat 82 (QS 23: 82) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply