Quran surah Al Muminun 38 (QS 23: 38) in arabic and english translation

Alquran english Al Muminun 38 (arabic: سورة المؤمنون) revealed Meccan surah Al Muminun (The Believers) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Muminun is 23 surah (chapter) of the Quran, with 118 verses (ayat). this is QS 23:38 english translate.

Quran surah Al Muminun 38 image and Transliteration

quran image Al Muminun38

In huwa illa rajulun iftara AAala Allahi kathiban wama nahnu lahu bimumineena

 

Quran surah Al Muminun 38 in arabic text

إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا وَمَا نَحْنُ لَهُ بِمُؤْمِنِينَ

Quran surah Al Muminun 38 in english translation

Sahih International

(23:38) He is not but a man who has invented a lie about Allah, and we will not believe him.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(23:38) He is only a man who has invented a lie against Allah, but we are not going to believe in him.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(23:38) He is only a man who hath invented a lie about Allah. We are not going to put faith in him.

Abdullah Yusuf Ali

(23:38) He is only a man who invents a lie against Allah, but we are not the ones to believe in him!

Mohammad Habib Shakir

(23:38) He is naught but a man who has forged a lie against Allah, and we are not going to believe in him.

Dr. Ghali

(23:38) Decidedly he is nothing except a man who has fabricated against Allah a lie, and in no way will we (become) believers to him.”

Ali Unal

(23:38) “He is nothing but a man, fabricating falsehood in attribution to God; and we are not (going to) to believe in him.”

Amatul Rahman Omar

(23:38) `He is only an ordinary man who has forged a lie in the name of Allâh and we are not at all going to believe in him.´

Literal

(23:38) That he is except a man he fabricated/cut and split on (about) God lies/falsifications , and we are not to him with believing.

Ahmed Ali

(23:38) He is just a man who invents a lie about God; we cannot believe in him.”

A. J. Arberry

(23:38) He is naught but a man who has forged against God a lie, and we will not believe him.’

Abdul Majid Daryabadi

(23:38) He is but a man who hath fabricated against God a lie, and in him we are not going to be believers.

Maulana Mohammad Ali

(23:38) There is naught but our life in this world: we die and we live and we shall not be raised again:

Muhammad Sarwar

(23:38) He is only a man who invents lies against God, so have no faith in him”.

Hamid Abdul Aziz

(23:38) “There is only our life in this world. We die and we live, and we shall not be raised again.

Faridul Haque

(23:38) He is just a man who has fabricated a lie against Allah, and we are not going to believe him.

Talal Itani

(23:38) He is nothing but a man, making up lies about God. We have no faith in him.”

Ahmed Raza Khan

(23:38) “He is just a man who has fabricated a lie against Allah, and we are not going to believe him.”

Wahiduddin Khan

(23:38) He is only a man who has invented a lie about God, and we are not going to believe him!”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(23:38) He is only a man who has invented a lie against Allah, and we are not going to believe in him.

Ali Quli Qarai

(23:38) He is just a man who has fabricated a lie against Allah, and we will not believe in him.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(23:38) He is nothing but a man who has forged against Allah a lie, we will never believe him’

 

That is translated surah Al Muminun ayat 38 (QS 23: 38) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply