Quran surah Al Muminun 13 (QS 23: 13) in arabic and english translation

Alquran english Al Muminun 13 (arabic: سورة المؤمنون) revealed Meccan surah Al Muminun (The Believers) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Muminun is 23 surah (chapter) of the Quran, with 118 verses (ayat). this is QS 23:13 english translate.

Quran surah Al Muminun 13 image and Transliteration

quran image Al Muminun13

Thumma jaAAalnahu nutfatan fee qararin makeenin

 

Quran surah Al Muminun 13 in arabic text

ثُمَّ جَعَلْنَاهُ نُطْفَةً فِي قَرَارٍ مَكِينٍ

Quran surah Al Muminun 13 in english translation

Sahih International

(23:13) Then We placed him as a sperm-drop in a firm lodging.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(23:13) Thereafter We made him (the offspring of Adam) as a Nutfah (mixed drops of the male and female sexual discharge) (and lodged it) in a safe lodging (womb of the woman).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(23:13) Then placed him as a drop (of seed) in a safe lodging;

Abdullah Yusuf Ali

(23:13) Then We placed him as (a drop of) sperm in a place of rest, firmly fixed;

Mohammad Habib Shakir

(23:13) Then We made him a small seed in a firm resting-place,

Dr. Ghali

(23:13) Thereafter We made him a sperm-drop, in an established residence.

Ali Unal

(23:13) Then We have made it into a fertilized ovum in a safe lodging.

Amatul Rahman Omar

(23:13) Then We reduce him to a drop of sperm (and place him) in a safe depository

Literal

(23:13) Then We created/made him a drop/male`s or female`s secretion in (a) firm/established bottom .

Ahmed Ali

(23:13) Then We placed him as a sperm in a firmly established lodging;

A. J. Arberry

(23:13) then We set him, a drop, in a receptacle secure,

Abdul Majid Daryabadi

(23:13) Thereafter We made him of a Sperm In a receptacle safe.

Maulana Mohammad Ali

(23:13) And certainly We create man of an extract of clay,

Muhammad Sarwar

(23:13) which was then turned into a living germ and placed in safe depository.

Hamid Abdul Aziz

(23:13) We have created man from an extract of clay;

Faridul Haque

(23:13) Then made him a drop of fluid in a secure shelter.

Talal Itani

(23:13) Then We made him a seed, in a secure repository.

Ahmed Raza Khan

(23:13) Then made him a drop of fluid in a secure shelter.

Wahiduddin Khan

(23:13) then We placed him as a drop of fluid in a safe place,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(23:13) Thereafter We made him a Nutfah in a safe lodging.

Ali Quli Qarai

(23:13) Then We made him a drop of [seminal] fluid [lodged] in a secure abode.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(23:13) then We made him, a drop, in a secure receptacle (the womb).

 

That is translated surah Al Muminun ayat 13 (QS 23: 13) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply