Quran surah Al Muminun 104 (QS 23: 104) in arabic and english translation

Alquran english Al Muminun 104 (arabic: سورة المؤمنون) revealed Meccan surah Al Muminun (The Believers) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Muminun is 23 surah (chapter) of the Quran, with 118 verses (ayat). this is QS 23:104 english translate.

Quran surah Al Muminun 104 image and Transliteration

quran image Al Muminun104

Talfahu wujoohahumu alnnaru wahum feeha kalihoona

 

Quran surah Al Muminun 104 in arabic text

تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ

Quran surah Al Muminun 104 in english translation

Sahih International

(23:104) The Fire will sear their faces, and they therein will have taut smiles.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(23:104) The Fire will burn their faces, and therein they will grin, with displaced lips (disfigured).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(23:104) The fire burneth their faces, and they are glum therein.

Abdullah Yusuf Ali

(23:104) The Fire will burn their faces, and they will therein grin, with their lips displaced.

Mohammad Habib Shakir

(23:104) The fire shall scorch their faces, and they therein shall be in severe affliction.

Dr. Ghali

(23:104) The Fire is searing their faces, and they are therein glumly glowering.

Ali Unal

(23:104) The Fire will scorch their faces, their lips being displaced and their jaws protruding.

Amatul Rahman Omar

(23:104) The Fire shall scorch their faces (so they will lie there disfigured with burning) and they will wear a grin (of pain and anguish).

Literal

(23:104) The fire scorches/burns their faces/fronts, and they are in it gloomy/grim .

Ahmed Ali

(23:104) Their faces will be scorched by flames, and they will grin and scowl within it.

A. J. Arberry

(23:104) the Fire smiting their faces the while they glower there.

Abdul Majid Daryabadi

(23:104) The Fire will scorch their faces, and therein they shall be grinning.

Maulana Mohammad Ali

(23:104) And those whose good deeds are light, those are they who have lost their souls, abiding in hell.

Muhammad Sarwar

(23:104) The fire will scorch their faces and they will be groaning therein in pain.

Hamid Abdul Aziz

(23:104) But those whose scales are light, these are they who lose their souls, in hell will they abide.

Faridul Haque

(23:104) The fire shall scorch their faces, and they will remain dejected in it.

Talal Itani

(23:104) The Fire lashes their faces, and therein they grimace.

Ahmed Raza Khan

(23:104) The fire shall scorch their faces, and they will remain dejected in it.

Wahiduddin Khan

(23:104) The Fire will scorch their faces and they will abide therein with their faces distorted.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(23:104) The Fire will burn their faces, and therein they will grin, with displaced lips (disfigured).

Ali Quli Qarai

(23:104) The Fire will scorch their faces, while they snarl baring their teeth.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(23:104) The fire lashes their faces and therein are shriveled lips.

 

That is translated surah Al Muminun ayat 104 (QS 23: 104) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply