Quran surah Al Muddaththir 17 (QS 74: 17) in arabic and english translation

Alquran english Al Muddaththir 17 (arabic: سورة الـمّـدّثّـر) revealed Meccan surah Al Muddaththir (The One Wrapped Up) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Muddaththir is 74 surah (chapter) of the Quran, with 56 verses (ayat). this is QS 74:17 english translate.

Quran surah Al Muddaththir 17 image and Transliteration

quran image Al Muddaththir17

Saorhiquhu saAAoodan

 

Quran surah Al Muddaththir 17 in arabic text

سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا

Quran surah Al Muddaththir 17 in english translation

Sahih International

(74:17) I will cover him with arduous torment.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(74:17) I shall oblige him to (climb a slippery mountain in the Hell-fire called As-Sa’ud, or to) face a severe torment!

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(74:17) On him I shall impose a fearful doom.

Abdullah Yusuf Ali

(74:17) Soon will I visit him with a mount of calamities!

Mohammad Habib Shakir

(74:17) I will make a distressing punishment overtake him.

Dr. Ghali

(74:17) I will soon oppress him to a (hard) mounting (in calamities).

Ali Unal

(74:17) I will oblige him to a strenuous climb.

Amatul Rahman Omar

(74:17) Rather I will inflict on him an increasingly overwhelming torment.

Literal

(74:17) I will burden him (with) severity/hardship.

Ahmed Ali

(74:17) I shall inflict on him hardship,

A. J. Arberry

(74:17) and I shall constrain him to a hard ascent.

Abdul Majid Daryabadi

(74:17) Anon I shall afflict him with a fearful woe.

Maulana Mohammad Ali

(74:17) But may he be destroyed how he determined!

Muhammad Sarwar

(74:17) We shall make him suffer the torment of hell without relief.

Hamid Abdul Aziz

(74:17) 1 will impose on him a fearful doom.

Faridul Haque

(74:17) Soon I shall mount him on Saood, the hill of fire.

Talal Itani

(74:17) I will exhaust him increasingly.

Ahmed Raza Khan

(74:17) Soon I shall mount him on Saood, the hill of fire.

Wahiduddin Khan

(74:17) I shall force him to endure a painful uphill climb!

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(74:17) I shall force him to Sa`ud!

Ali Quli Qarai

(74:17) Soon I will overwhelm him with hardship.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(74:17) I will constrain him to a hard ascent.

 

That is translated surah Al Muddaththir ayat 17 (QS 74: 17) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply