Quran surah Al Ma’un 7 (QS 107: 7) in arabic and english translation

Alquran english Al Ma’un 7 (arabic: سورة المـاعون) revealed Meccan surah Al Ma’un (The Neighbourly Assistance) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Ma’un is 107 surah (chapter) of the Quran, with 7 verses (ayat). this is QS 107:7 english translate.

Quran surah Al Ma’un 7 image and Transliteration

quran image Al Ma'un7

WayamnaAAoona almaAAoona

 

Quran surah Al Ma’un 7 in arabic text

وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ

Quran surah Al Ma’un 7 in english translation

Sahih International

(107:7) And withhold [simple] assistance.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(107:7) And refuse Al-Ma’un (small kindnesses e.g. salt, sugar, water, etc.).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(107:7) Yet refuse small kindnesses!

Abdullah Yusuf Ali

(107:7) But refuse (to supply) (even) neighbourly needs.

Mohammad Habib Shakir

(107:7) And withhold the necessaries of life.

Dr. Ghali

(107:7) And (refuse and) prevent (small) kindnesses.

Ali Unal

(107:7) Yet deny all assistance (to their fellowmen).

Amatul Rahman Omar

(107:7) And who withhold (legal) alms and other acts of kindness (starting from the Zakât to the lowest form of lending ordinary things of utility like a needle or a piece of thread to a neighbour).

Literal

(107:7) And they prevent/stop the charity .

Ahmed Ali

(107:7) And withhold things of common use (from others).

A. J. Arberry

(107:7) and refuse charity.

Abdul Majid Daryabadi

(107:7) And who withholds even common necessaries.

Maulana Mohammad Ali

(107:7) And refrain from acts of kindness!

Muhammad Sarwar

(107:7) and refuse to help the needy.

Hamid Abdul Aziz

(107:7) Yet withhold small kindnesses (or necessaries).

Faridul Haque

(107:7) And do not let others ask for small utilities.

Talal Itani

(107:7) And withhold the assistance.

Ahmed Raza Khan

(107:7) And do not let others ask for small utilities.

Wahiduddin Khan

(107:7) Who are uncharitable even over very small things.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(107:7) And withhold Al-Ma`un.

Ali Quli Qarai

(107:7) but deny aid.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(107:7) and prevent the utensils of assistance.

 

That is translated surah Al Ma’un ayat 7 (QS 107: 7) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply