Quran surah Al Ma’un 5 (QS 107: 5) in arabic and english translation

Alquran english Al Ma’un 5 (arabic: سورة المـاعون) revealed Meccan surah Al Ma’un (The Neighbourly Assistance) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Ma’un is 107 surah (chapter) of the Quran, with 7 verses (ayat). this is QS 107:5 english translate.

Quran surah Al Ma’un 5 image and Transliteration

quran image Al Ma'un5

Allatheena hum AAan salatihim sahoona

 

Quran surah Al Ma’un 5 in arabic text

الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ

Quran surah Al Ma’un 5 in english translation

Sahih International

(107:5) [But] who are heedless of their prayer –

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(107:5) Who delay their Salat (prayer) from their stated fixed times,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(107:5) Who are heedless of their prayer;

Abdullah Yusuf Ali

(107:5) Who are neglectful of their prayers,

Mohammad Habib Shakir

(107:5) Who are unmindful of their prayers,

Dr. Ghali

(107:5) Who are they that are unmindful of their prayer,

Ali Unal

(107:5) Those who are unmindful in their Prayers,

Amatul Rahman Omar

(107:5) But are unmindful of their Prayer (and ignore the spirit and aim of it),

Literal

(107:5) Those whom they are about their prayers negligent/inattentive .

Ahmed Ali

(107:5) But who are oblivious of their moral duties,

A. J. Arberry

(107:5) and are heedless of their prayers,

Abdul Majid Daryabadi

(107:5) As are of their prayer careless.

Maulana Mohammad Ali

(107:5) Who are unmindful of their prayer!

Muhammad Sarwar

(107:5) who become confused during their prayers,

Hamid Abdul Aziz

(107:5) But are careless in their prayers,

Faridul Haque

(107:5) Those who are neglectful of their prayer.

Talal Itani

(107:5) Those who are heedless of their prayers.

Ahmed Raza Khan

(107:5) Those who are neglectful of their prayer.

Wahiduddin Khan

(107:5) but whose hearts are not in their prayer.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(107:5) Those who with their Salah are Sahun.

Ali Quli Qarai

(107:5) but are heedless of their prayers

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(107:5) who are heedless of their prayers (delaying them from their prescribed times),

 

That is translated surah Al Ma’un ayat 5 (QS 107: 5) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply