Quran surah Al Isra 98 (QS 17: 98) in arabic and english translation

Alquran english Al Isra 98 (arabic: سورة الإسراء) revealed Meccan surah Al Isra (Isra) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Isra is 17 surah (chapter) of the Quran, with 111 verses (ayat). this is QS 17:98 english translate.

Quran surah Al Isra 98 image and Transliteration

quran image Al Isra98

Thalika jazaohum biannahum kafaroo biayatina waqaloo aitha kunna AAithaman warufatan ainna lamabAAoothoona khalqan jadeedan

 

Quran surah Al Isra 98 in arabic text

ذَٰلِكَ جَزَاؤُهُمْ بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا وَقَالُوا أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا

Quran surah Al Isra 98 in english translation

Sahih International

(17:98) That is their recompense because they disbelieved in Our verses and said, “When we are bones and crumbled particles, will we [truly] be resurrected [in] a new creation?”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(17:98) That is their recompense, because they denied Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) and said: “When we are bones and fragments, shall we really be raised up as a new creation?”

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(17:98) That is their reward because they disbelieved Our revelations and said: When we are bones and fragments shall we, forsooth, be raised up as a new creation?

Abdullah Yusuf Ali

(17:98) That is their recompense, because they rejected Our signs, and said, “When we are reduced to bones and broken dust, should we really be raised up (to be) a new Creation?”

Mohammad Habib Shakir

(17:98) This is their retribution because they disbelieved in Our communications and said What! when we shall have become bones and decayed particles, shall we then indeed be raised up into a new creation?

Dr. Ghali

(17:98) That is their recompense for that they disbelieved in Our signs and said, “Is it (true) that when we are bones and decomposed remains, surely will we indeed be made to rise again as a new creation?”

Ali Unal

(17:98) That will be their recompense because they disbelieved in Our Revelations and signs (manifesting the truth) and said: “What! Is it when we have already become bones and particles of dust – is it then that we will be raised as a new creation?”

Amatul Rahman Omar

(17:98) Such shall be their recompense because they rejected Our commandments and said, `Shall we really be raised up as a new creation when (after our death) we are reduced to mere bones and broken particles (of dust).

Literal

(17:98) That (is) their reward because they (E) disbelieved with Our verses/evidences and they said: “Is (it that) if we were bones and debris/fragments , are we being resurrected/revived (E) (as a) new creation?”

Ahmed Ali

(17:98) This will be their retribution for having denied Our signs and said: “Once we are turned to bones and bits, can we be raised as a new creation?”

A. J. Arberry

(17:98) That is their recompense because they disbelieved in Our signs and said, ‘What, when we are bones and broken bits, shall we really be raised up again in a new creation?’

Abdul Majid Daryabadi

(17:98) This shall be their meed because they disbelieved in Our signs and said when we have become bones and fragments, shall we in sooth be raised up a new creation!

Maulana Mohammad Ali

(17:98) And he whom Allah guides, he is on the right way

Muhammad Sarwar

(17:98) This will be the recompense for their disbelief of Our revelations and for their saying, “Shall we be brought to life again after becoming bones and dust?”

Hamid Abdul Aziz

(17:98) That is their reward for that they disbelieved in Our revelations, and said, “What! When we are bones and dust, shall we then be raised up a new creation?”

Faridul Haque

(17:98) This is their reward because they disbelieved in Our signs and said, “When we are bones and decomposed, will we really be created again and raised up again?”

Talal Itani

(17:98) This is their repayment for having blasphemed against Our revelations, and having said, “Shall we, when we have become bones and fragments, be resurrected as a new creation?”

Ahmed Raza Khan

(17:98) This is their reward because they disbelieved in Our signs and said, “When we are bones and decomposed, will we really be created again and raised up again?”

Wahiduddin Khan

(17:98) That is their recompense, because they rejected Our signs and asked, “When we are reduced to bones and dust, shall we indeed be raised up as a new creation?”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(17:98) That is their recompense, because they denied Our Ayat and said: “When we are bones and fragments, shall we really be raised up as a new creation”

Ali Quli Qarai

(17:98) That is their requital because they defied Our signs and said, ‘What, when we have become bones and dust, shall we really be raised in a new creation?’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(17:98) That will be their recompense because they disbelieved Our verses and said: ‘When we are turned to bones and broken bits, shall we really be raised up once more as a new creation’

 

That is translated surah Al Isra ayat 98 (QS 17: 98) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply