Quran surah Al Isra 6 (QS 17: 6) in arabic and english translation

Alquran english Al Isra 6 (arabic: سورة الإسراء) revealed Meccan surah Al Isra (Isra) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Isra is 17 surah (chapter) of the Quran, with 111 verses (ayat). this is QS 17:6 english translate.

Quran surah Al Isra 6 image and Transliteration

quran image Al Isra6

Thumma radadna lakumu alkarrata AAalayhim waamdadnakum biamwalin wabaneena wajaAAalnakum akthara nafeeran

 

Quran surah Al Isra 6 in arabic text

ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ الْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَأَمْدَدْنَاكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَجَعَلْنَاكُمْ أَكْثَرَ نَفِيرًا

Quran surah Al Isra 6 in english translation

Sahih International

(17:6) Then We gave back to you a return victory over them. And We reinforced you with wealth and sons and made you more numerous in manpower

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(17:6) Then We gave you once again, a return of victory over them. And We helped you with wealth and children and made you more numerous in man power.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(17:6) Then we gave you once again your turn against them, and We aided you with wealth and children and made you more in soldiery.

Abdullah Yusuf Ali

(17:6) Then did We grant you the Return as against them: We gave you increase in resources and sons, and made you the more numerous in man-power.

Mohammad Habib Shakir

(17:6) Then We gave you back the turn to prevail against them, and aided you with wealth and children and made you a numerous band.

Dr. Ghali

(17:6) Thereafter We turned back to you to recur (prevailing against them), and We supplied you with riches and sons and made you of more manpower (in battle).

Ali Unal

(17:6) Then We gave the turn back to you to prevail over them, and strengthened you with resources and children, and made you the more numerous in human power (than before).

Amatul Rahman Omar

(17:6) Then We gave you back the power to prevail over these (enemies of yours through Cyrus and Zerubbabel), and We helped you with (various) possessions and sons and We increased your man-power (militarily).

Literal

(17:6) Then We returned to you the repeat/second time/repetition over them, and We extended/spread you with properties/possessions/wealths, and sons/sons and daughters, and We made you more (a larger) supportive tribe/family/group.

Ahmed Ali

(17:6) Then We gave you a chance against them, and strengthened you with wealth and children, and increased your numbers (and said):

A. J. Arberry

(17:6) Then We gave back to you the turn to prevail over them, and We succoured you with wealth and children, and We made you a greater host.

Abdul Majid Daryabadi

(17:6) Thereafter We gave you a return of victory over them, and We supported you with riches and children, and We made you a numerous concourse.

Maulana Mohammad Ali

(17:6) So when of the two, the first warning came to pass, We raised against you Our servants, of mighty prowess, so they made havoc in (your) houses. And it was an accomplished threat.

Muhammad Sarwar

(17:6) Our Mighty servants, who will chase you from house to house. This is a decree already ordained. We, then, gave you a chance to defeat your enemies with the help of increasing your wealth and offspring.

Hamid Abdul Aziz

(17:6) Then We rallied you once more against them, and aided you with resources and sons, and made you a numerous band.

Faridul Haque

(17:6) We then reversed your attack upon them, and aided you with wealth and sons and increased your numbers.

Talal Itani

(17:6) Then We gave you back your turn against them, and supplied you with wealth and children, and made you more numerous.

Ahmed Raza Khan

(17:6) We then reversed your attack upon them, and aided you with wealth and sons and increased your numbers.

Wahiduddin Khan

(17:6) and after a time We allowed you to prevail over them once again and aided you with wealth and offspring and made you greater in number.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(17:6) Then We gave you a return of victory over them. And We helped you with wealth and children and made you more numerous in manpower.

Ali Quli Qarai

(17:6) Then We gave you back the turn [to prevail] over them, and We aided you with children and wealth, and made you greater in number,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(17:6) Then, We gave the turn back to you to prevail over them, and We helped you with wealth and children, and made you the greater host.

 

That is translated surah Al Isra ayat 6 (QS 17: 6) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply