Quran surah Al Inshiqaq 8 (QS 84: 8) in arabic and english translation

Alquran english Al Inshiqaq 8 (arabic: سورة الانشقاق) revealed Meccan surah Al Inshiqaq (The Sundering) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Inshiqaq is 84 surah (chapter) of the Quran, with 25 verses (ayat). this is QS 84:8 english translate.

Quran surah Al Inshiqaq 8 image and Transliteration

quran image Al Inshiqaq8

Fasawfa yuhasabu hisaban yaseeran

 

Quran surah Al Inshiqaq 8 in arabic text

فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا

Quran surah Al Inshiqaq 8 in english translation

Sahih International

(84:8) He will be judged with an easy account

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(84:8) He surely will receive an easy reckoning,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(84:8) He truly will receive an easy reckoning

Abdullah Yusuf Ali

(84:8) Soon will his account be taken by an easy reckoning,

Mohammad Habib Shakir

(84:8) He shall be reckoned with by an easy reckoning,

Dr. Ghali

(84:8) Then he will eventually be reckoned an easy reckoning,

Ali Unal

(84:8) Surely he will be reckoned with by an easy reckoning,

Amatul Rahman Omar

(84:8) He shall soon be reckoned an easy reckoning,

Literal

(84:8) So he will be counted/calculated (with an) easy account/calculation .

Ahmed Ali

(84:8) Will have an easy reckoning,

A. J. Arberry

(84:8) he shall surely receive an easy reckoning

Abdul Majid Daryabadi

(84:8) His account shall presently be taken by an easy reckoning.

Maulana Mohammad Ali

(84:8) And he will go back to his people rejoicing.

Muhammad Sarwar

(84:8) will be easy,

Hamid Abdul Aziz

(84:8) His account shall be taken with an easy reckoning;

Faridul Haque

(84:8) Soon an easy account will be taken from him.

Talal Itani

(84:8) He will have an easy settlement.

Ahmed Raza Khan

(84:8) Soon an easy account will be taken from him.

Wahiduddin Khan

(84:8) shall have an easy reckoning

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(84:8) He surely will receive an easy reckoning,

Ali Quli Qarai

(84:8) he will receive an easy reckoning,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(84:8) shall have an easy reckoning

 

That is translated surah Al Inshiqaq ayat 8 (QS 84: 8) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply