Quran surah Al Inshiqaq 20 (QS 84: 20) in arabic and english translation

Alquran english Al Inshiqaq 20 (arabic: سورة الانشقاق) revealed Meccan surah Al Inshiqaq (The Sundering) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Inshiqaq is 84 surah (chapter) of the Quran, with 25 verses (ayat). this is QS 84:20 english translate.

Quran surah Al Inshiqaq 20 image and Transliteration

quran image Al Inshiqaq20

Fama lahum la yuminoona

 

Quran surah Al Inshiqaq 20 in arabic text

فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

Quran surah Al Inshiqaq 20 in english translation

Sahih International

(84:20) So what is [the matter] with them [that] they do not believe,

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(84:20) What is the matter with them, that they believe not?

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(84:20) What aileth them, then, that they believe not

Abdullah Yusuf Ali

(84:20) What then is the matter with them, that they believe not?-

Mohammad Habib Shakir

(84:20) But what is the matter with them that they do not believe,

Dr. Ghali

(84:20) For what reason then do they not believe?

Ali Unal

(84:20) What, then, is the matter with them that they do not believe,

Amatul Rahman Omar

(84:20) So what is wrong with them that they do not believe?

Literal

(84:20) So why (is it) for them, they do not believe?

Ahmed Ali

(84:20) So, wherefore do they not believe?

A. J. Arberry

(84:20) Then what ails them, that they believe not,

Abdul Majid Daryabadi

(84:20) What aileth them then, that they believe not,

Maulana Mohammad Ali

(84:20) And, when the Qur’an is recited to thee, they adore (him) not?

Muhammad Sarwar

(84:20) What is the matter with them? Why do they not believe?

Hamid Abdul Aziz

(84:20) What ails them that they believe not?

Faridul Haque

(84:20) What is the matter with them that they do not accept faith?

Talal Itani

(84:20) What is the matter with them that they do not believe?

Ahmed Raza Khan

(84:20) What is the matter with them that they do not accept faith?

Wahiduddin Khan

(84:20) What is wrong with them that they do not believe?

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(84:20) What is the matter with them, that they believe not

Ali Quli Qarai

(84:20) What is the matter with them that they will not believe,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(84:20) What is the matter with them, that they do not believe

 

That is translated surah Al Inshiqaq ayat 20 (QS 84: 20) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply