Quran surah Al Inshiqaq 13 (QS 84: 13) in arabic and english translation

Alquran english Al Inshiqaq 13 (arabic: سورة الانشقاق) revealed Meccan surah Al Inshiqaq (The Sundering) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Inshiqaq is 84 surah (chapter) of the Quran, with 25 verses (ayat). this is QS 84:13 english translate.

Quran surah Al Inshiqaq 13 image and Transliteration

quran image Al Inshiqaq13

Innahu kana fee ahlihi masrooran

 

Quran surah Al Inshiqaq 13 in arabic text

إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا

Quran surah Al Inshiqaq 13 in english translation

Sahih International

(84:13) Indeed, he had [once] been among his people in happiness;

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(84:13) Verily, he was among his people in joy!

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(84:13) He verily lived joyous with his folk,

Abdullah Yusuf Ali

(84:13) Truly, did he go about among his people, rejoicing!

Mohammad Habib Shakir

(84:13) Surely he was (erstwhile) joyful among his followers.

Dr. Ghali

(84:13) Surely he (once lived) among his family, pleasured;

Ali Unal

(84:13) For indeed he used to be in joyous conceit among his household (in his earthly life).

Amatul Rahman Omar

(84:13) Verily, (before this) he used to be joyful among his companions (and neglected the Hereafter).

Literal

(84:13) That he truly was in his family/people delighted/happy.

Ahmed Ali

(84:13) He lived rejoicing among his people,

A. J. Arberry

(84:13) He once lived among his family joyfully;

Abdul Majid Daryabadi

(84:13) Verily he was among his people joyous.

Maulana Mohammad Ali

(84:13) Surely he thought that he would never return (to Allah) —

Muhammad Sarwar

(84:13) They lived among their people joyfully

Hamid Abdul Aziz

(84:13) Verily, he was amongst his family joyful.

Faridul Haque

(84:13) Indeed he used to rejoice in his home.

Talal Itani

(84:13) He used to be happy among his family.

Ahmed Raza Khan

(84:13) Indeed he used to rejoice in his home.

Wahiduddin Khan

(84:13) He used to be happy with his own people;

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(84:13) Verily, he was among his people in joy!

Ali Quli Qarai

(84:13) Indeed he used to be joyful among his folk,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(84:13) Once, he lived joyfully among his family

 

That is translated surah Al Inshiqaq ayat 13 (QS 84: 13) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply