Quran surah Al Infitar 8 (QS 82: 8) in arabic and english translation

Alquran english Al Infitar 8 (arabic: سورة الانفطار) revealed Meccan surah Al Infitar (The Cleaving Asunder) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Infitar is 82 surah (chapter) of the Quran, with 19 verses (ayat). this is QS 82:8 english translate.

Quran surah Al Infitar 8 image and Transliteration

quran image Al Infitar8

Fee ayyi sooratin ma shaa rakkabaka

 

Quran surah Al Infitar 8 in arabic text

فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ

Quran surah Al Infitar 8 in english translation

Sahih International

(82:8) In whatever form He willed has He assembled you.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(82:8) In whatever form He willed, He put you together.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(82:8) Into whatsoever form He will, He casteth thee.

Abdullah Yusuf Ali

(82:8) In whatever Form He wills, does He put thee together.

Mohammad Habib Shakir

(82:8) Into whatever form He pleased He constituted you.

Dr. Ghali

(82:8) In whichever fashion He (so) decides, He compounds you.

Ali Unal

(82:8) Having constituted you in whatever form He has willed.

Amatul Rahman Omar

(82:8) And He fashioned you in whatever form it pleased Him.

Literal

(82:8) In any shape/picture what He willed/intended He assembled/composed you .

Ahmed Ali

(82:8) Shaping you into any form He pleased?

A. J. Arberry

(82:8) and composed thee after what form He would?

Abdul Majid Daryabadi

(82:8) In whatsoever form He listed He constructed thee.

Maulana Mohammad Ali

(82:8) Nay, but you give the lie to the Judgment,

Muhammad Sarwar

(82:8) in whatever composition He wanted.

Hamid Abdul Aziz

(82:8) Into whatever form He wills He castes you.

Faridul Haque

(82:8) He moulded you into whatever shape He willed.

Talal Itani

(82:8) In whatever shape He willed, He assembled you.

Ahmed Raza Khan

(82:8) He moulded you into whatever shape He willed.

Wahiduddin Khan

(82:8) in whatever form He pleased?

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(82:8) In whatever form He willed, He put you together.

Ali Quli Qarai

(82:8) and composed you in any form that He wished?

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(82:8) In whatever shape He will He could surely have fashioned you.

 

That is translated surah Al Infitar ayat 8 (QS 82: 8) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply