Quran surah Al Haqqah 37 (QS 69: 37) in arabic and english translation

Alquran english Al Haqqah 37 (arabic: سورة الـحاقّـة) revealed Meccan surah Al Haqqah (The Sure Reality) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Haqqah is 69 surah (chapter) of the Quran, with 52 verses (ayat). this is QS 69:37 english translate.

Quran surah Al Haqqah 37 image and Transliteration

quran image Al Haqqah37

La yakuluhu illa alkhatioona

 

Quran surah Al Haqqah 37 in arabic text

لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ

Quran surah Al Haqqah 37 in english translation

Sahih International

(69:37) None will eat it except the sinners.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(69:37) None will eat except the Khati’un (sinners, disbelievers, polytheists, etc.).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(69:37) Which none but sinners eat.

Abdullah Yusuf Ali

(69:37) Which none do eat but those in sin.

Mohammad Habib Shakir

(69:37) Which none but the wrongdoers eat.

Dr. Ghali

(69:37) (That) none except the sinners eat.

Ali Unal

(69:37) None eat it except the sinful (those guilty of denying God or associating partners with Him and oppressing people).

Amatul Rahman Omar

(69:37) `Which none but the wrongdoers shall take.´

Literal

(69:37) None eat it except the mistaken/erroneous .

Ahmed Ali

(69:37) Which none but the hellish eat.”

A. J. Arberry

(69:37) that none excepting the sinners eat.’

Abdul Majid Daryabadi

(69:37) None shall eat it but the sinners.

Maulana Mohammad Ali

(69:37) And that which you see not!

Muhammad Sarwar

(69:37) which only the sinners eat”.

Hamid Abdul Aziz

(69:37) “Which none but the wrongdoers eat.”

Faridul Haque

(69:37) Which none except the guilty shall eat.

Talal Itani

(69:37) Which only the sinners eat.”

Ahmed Raza Khan

(69:37) “Which none except the guilty shall eat.”

Wahiduddin Khan

(69:37) which no one will eat except the sinners.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(69:37) None will eat it except the Khati’un.

Ali Quli Qarai

(69:37) which no one shall eat except the iniquitous.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(69:37) that none but sinners eat’

 

That is translated surah Al Haqqah ayat 37 (QS 69: 37) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply