Quran surah Al Baqarah 94 (QS 2: 94) in arabic and english translation

Alquran english Al Baqarah 94 (arabic: سورة البقرة) revealed Medinan surah Al Baqarah (The cow) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Baqarah is 2 surah (chapter) of the Quran, with 286 verses (ayat). this is QS 2:94 english translate.

Quran surah Al Baqarah 94 image and Transliteration

quran image Al Baqarah94

Qul in kanat lakumu alddaru alakhiratu AAinda Allahi khalisatan min dooni alnnasi fatamannawoo almawta in kuntum sadiqeena

 

Quran surah Al Baqarah 94 in arabic text

قُلْ إِنْ كَانَتْ لَكُمُ الدَّارُ الْآخِرَةُ عِنْدَ اللَّهِ خَالِصَةً مِنْ دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

Quran surah Al Baqarah 94 in english translation

Sahih International

(2:94) Say, [O Muhammad], “If the home of the Hereafter with Allah is for you alone and not the [other] people, then wish for death, if you should be truthful.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(2:94) Say to (them): “If the home of the Hereafter with Allah is indeed for you specially and not for others, of mankind, then long for death if you are truthful.”

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(2:94) Say (unto them): If the abode of the Hereafter in the providence of Allah is indeed for you alone and not for others of mankind (as ye pretend), then long for death (for ye must long for death) if ye are truthful.

Abdullah Yusuf Ali

(2:94) Say: “If the last Home, with Allah, be for you specially, and not for anyone else, then seek ye for death, if ye are sincere.”

Mohammad Habib Shakir

(2:94) Say: If the future abode with Allah is specially for you to the exclusion of the people, then invoke death if you are truthful.

Dr. Ghali

(2:94) Say, “In case the Last Residence in the Providence of Allah is yours exclusively, apart from (all) mankind, then covet death in case you are sincere.”

Ali Unal

(2:94) Say (to them again): “If (as you claim, you are the beloved ones of God and the sole followers of the Straight Path, and therefore) the abode of the Hereafter with God is (reserved) for you alone, excluding other people, then long for death, if you are sincere in your belief and truthful in your claim.”

Amatul Rahman Omar

(2:94) Say, `If the last Abode with Allâh is especially reserved for you excluding all other people, then invoke death (upon yourself standing against the Prophet of Islam) if you are on the right.´

Literal

(2:94) Say: “If the home (of) the last (other life) was for you, at God clearly/purely (exclusively) from other than the people, so wish/desire the death/lifelessness if you were truthful.”

Ahmed Ali

(2:94) Tell them: “If you think you alone will abide with God to the exclusion of the rest of Mankind, in the mansions of the world to come, then wish for death if what you say is true.”

A. J. Arberry

(2:94) Say: ‘If the Last Abode with God is yours exclusively, and not for other people, then long for death — if you speak truly.’

Abdul Majid Daryabadi

(2:94) Say thou: if for you alone is the abode of the Hereafter with Allah to the exclusion of mankind, then wish for death if ye say sooth.

Maulana Mohammad Ali

(2:94) Say: If the abode of the Hereafter with Allah is specially for you to the exclusion of the people, then invoke death if you are truthful.

Muhammad Sarwar

(2:94) (Muhammad), tell them, “If your claim is true that the home with God in the everlasting life hereafter is for you alone, you should have a longing for death”.

Hamid Abdul Aziz

(2:94) Say, “If the abode with Allah is your s alone and not for mankind, then seek you for death if you are sincere.”

Faridul Haque

(2:94) Say (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), “If the abode of the Hereafter in the sight of Allah is for you alone and none else, then long for death if you are truthful!”

Talal Itani

(2:94) Say, “If the Final Home with God is yours alone, to the exclusion of all other people, then wish for death if you are sincere.”

Ahmed Raza Khan

(2:94) Say (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), “If the abode of the Hereafter in the sight of Allah is for you alone and none else, then long for death if you are truthful!”

Wahiduddin Khan

(2:94) Say, “If God’s abode of the Hereafter is for you alone, to the exclusion of all others, then wish for death, if you are truthful.”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(2:94) Say to (them): “If the abode of the Hereafter with Allah is indeed for you especially and not for others of mankind, then long for death if you are truthful.”

Ali Quli Qarai

(2:94) Say, ‘If the abode of the Hereafter were exclusively for you with Allah, and not for other people, then long for death, should you be truthful.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(2:94) Say: ‘If the abode of the Everlasting Life is with Allah for you especially, to the exclusion of all other people, then long for death if you are truthful’

 

That is translated surah Al Baqarah ayat 94 (QS 2: 94) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply