Quran surah Al Baqarah 43 (QS 2: 43) in arabic and english translation

Alquran english Al Baqarah 43 (arabic: سورة البقرة) revealed Medinan surah Al Baqarah (The cow) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Baqarah is 2 surah (chapter) of the Quran, with 286 verses (ayat). this is QS 2:43 english translate.

Quran surah Al Baqarah 43 image and Transliteration

quran image Al Baqarah43

Waaqeemoo alssalata waatoo alzzakata wairkaAAoo maAAa alrrakiAAeena

 

Quran surah Al Baqarah 43 in arabic text

وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَارْكَعُوا مَعَ الرَّاكِعِينَ

Quran surah Al Baqarah 43 in english translation

Sahih International

(2:43) And establish prayer and give zakah and bow with those who bow [in worship and obedience].

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(2:43) And perform As-Salat (Iqamat-as-Salat), and give Zakat, and Irka’ (i.e. bow down or submit yourselves with obedience to Allah) along with Ar-Raki’un.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(2:43) Establish worship, pay the poor-due, and bow your heads with those who bow (in worship).

Abdullah Yusuf Ali

(2:43) And be steadfast in prayer; practise regular charity; and bow down your heads with those who bow down (in worship).

Mohammad Habib Shakir

(2:43) And keep up prayer and pay the poor-rate and bow down with those who bow down.

Dr. Ghali

(2:43) And keep up the prayer and bring the Zakat (i.e; pay the obligatory poor-dues) and bow down with the ones bowing down.

Ali Unal

(2:43) Establish the Prayer, and pay the Prescribed Purifying Alms (the Zakah); and bow (in the Prayer, not by forming a different community or congregation, but) together with those who bow (the Muslims).

Amatul Rahman Omar

(2:43) And observe Prayer, present Zakât (- purifying alms) and devote yourselves to the service of God along with those who are wholly devoted (to the service of one God).

Literal

(2:43) And keep up/take care of the prayers and give/bring the charity/purification and bow with the bowing.

Ahmed Ali

(2:43) Be firm in devotion; give zakat (the due share of your wealth for the welfare of others), and bow with those who bow (before God).

A. J. Arberry

(2:43) And perform the prayer, and pay the alms, and bow with those that bow.

Abdul Majid Daryabadi

(2:43) And establish prayer, and give the poor-rate, and bow down with those who bow down.

Maulana Mohammad Ali

(2:43) And keep up prayer and pay the poor-rate and bow down with those who bow down.

Muhammad Sarwar

(2:43) Be steadfast in prayer, pay the religious tax (zakat) and bow down in worship with those who do the same.

Hamid Abdul Aziz

(2:43) Be steadfast in worship, give alms, and bow down with those who bow.

Faridul Haque

(2:43) And keep the (obligatory) prayer established, and pay the charity, and bow your heads with those who bow (in prayer).

Talal Itani

(2:43) And attend to your prayers, and practice regular charity, and kneel with those who kneel.

Ahmed Raza Khan

(2:43) And keep the (obligatory) prayer established, and pay the charity, and bow your heads with those who bow (in prayer).

Wahiduddin Khan

(2:43) Attend to your prayers, give the zakat [prescribed alms] and bow down with those who bow down.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(2:43) And perform As-Salah, and give Zakah, and bow down along with Ar-Raki`in.

Ali Quli Qarai

(2:43) And maintain the prayer, and give the zakat, and bow along with those who bow [in prayer].

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(2:43) Establish your prayers, pay the obligatory charity, and bow with those who bow.

 

That is translated surah Al Baqarah ayat 43 (QS 2: 43) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply